南面居非旧县庭,西旁穿石竹常扃。
留贫客住分官俸,奉老亲欢诵佛经。
花下心开将自采,研头功大待谁铭。
参差年纪同生日,往往叨承倒玉瓶。
译文:
南面的居所已不是旧县庭,西边的墙壁穿石竹时常闭。 留贫困的客人住分官俸,奉养老亲时欢诵佛经。 花下心开将自采,研磨功大待谁铭。 参差年纪同生日,往往叨承倒玉瓶。
注释:
- 南面居非旧县庭:意为现在的居所已经不是以前那个旧县庭了。
- 西旁穿石竹常扃:意为西边的墙壁穿过石头竹子,经常紧闭。
- 留贫困的客人住分官俸:意为留下贫困的客人住在这里,我拿自己的薪水来供养他们。
- 奉老亲欢诵佛经:意为侍奉双亲,让他们快乐地诵读佛法经文。
- 花下心开将自采:意为在花朵盛开的地方,我的心也开放了,愿意亲自去采撷。
- 研头功大待谁铭:意为研磨头功,需要等待谁来铭记。
- 参差年纪同生日:意为虽然年纪参差不齐,但我们的生日是一样的。
- 往往叨承倒玉瓶:意为常常叨扰,接受倒酒的瓶子。
赏析:此诗是一首送别诗,诗人以细腻的笔触描绘了与友人分别的场景,以及对友人的深情厚意。全诗语言优美,情感真挚,展现了诗人对友人的深深眷恋和不舍之情。