北窗松下绝炎埃,况复凉飙万里来。
仄径久愁红雨过,高轩重破碧云回。
清言不向摊书得,佳句宁劳刻烛催。
为问旧紬芸阁者,何如此际共衔杯。
酬陈集生偕谢起东黄元卿过集池亭北窗松下绝炎埃,况复凉飙万里来。
仄径久愁红雨过,高轩重破碧云回。
清言不向摊书得,佳句宁劳刻烛催。
为问旧紬芸阁者,何如此际共衔杯。
注释:
酬陈集生、偕谢起东、黄元卿,都是作者的朋友。他们相约到池亭中相聚,作者写下了这首诗。
北窗松树的北窗,指的是诗人居住的地方。
绝炎埃:消除暑气。炎是热的意思,尘是尘埃,埃就是尘埃。
况复凉飙万里来:更何况万里之遥送来阵阵清凉的风。凉飙,指清凉的风气。
仄径:窄小曲折的路,形容地势险要或道路狭窄。
久愁:长时间地忧愁。
红雨过:红色的雨落下,即落花。
高轩:高大的房屋,指自己的住处或居所。
清言不向摊书得:清雅的言辞不在翻阅书籍中获得。清言,指清高的言辞。
佳句宁劳刻烛催:美好的诗句不需要用蜡烛计时催促。佳句,美好而精辟的句子。
为问旧畴芸阁者,何如此际共衔杯:请问你以前在芸阁读书的人,为何此时我们能够一起畅饮?旧畴,过去的地方。耘阁,书房。衔杯,饮酒。