死士结剑客,生年藏博徒。
里中夷门监,墙外酒家胡。
有时事府主,无使击匈奴。
虎颈一侯印,猿臂两雕弧。
誓使名王侍,羞闻边吏诛。
长驱随汗马,转斗出飞狐。
蒲类遂破灭,莎居不支吾。
甲第起北阙,蛮邸开东都。
岂学骠姚将,椒房仗子夫。
【注释】
死士:指忠诚勇敢的士兵。结剑客:结交侠义之士。藏博徒:指赌场的赌博者。
里中:乡里之中。夷门监:城门守卫。墙外:城外。酒家胡:指卖酒的胡人。事府主:侍奉长官。无使击匈奴:不要让他们去攻打匈奴。虎颈一侯印:指虎符,一种兵符。猿臂两雕弧(diāo wú):指弓形的装饰物。
誓使名王侍:誓言要侍奉好名王。羞闻边吏诛:以不闻边地官吏被诛为耻。
长驱:长距离奔驰。随汗马:跟随骏马奔驰。飞狐:指边境的地名,位于今内蒙古境内。蒲类:指今新疆境内的库车县一带。莎居:指今甘肃、青海、新疆境内的沙州(即瓜州)。不支吾:不受任何牵制。
甲第:指官邸。起北阙:建于宫城北面的楼台。蛮邸:指边疆的官邸。开东都:建立东都洛阳。
骠姚:指汉朝骠骑将军霍去病。椒房:指后妃所居之处,此处指汉昭帝皇后卫子夫。仗子夫:指卫氏家族。
【赏析】
这是一首咏边将立功报国的诗作。全诗八句,前四句写其少年时结交侠义之士,后来在军中任事;后四句则写其立功报国,建功立业,最终封侯。
第一联“死士结剑客,生年藏博徒。”是说这位少年时曾结识剑师,也曾混迹于赌场。第二联“里中夷门监,墙外酒家胡”是说他曾在城中负责守卫城门,也曾和城外的胡人喝酒赌博。第三联“有时事府主,无使击匈奴”是说有时他替官府做事,但不愿去打匈奴。第四联“虎颈一侯印,猿臂两雕弧”是说他的胸前挂着虎符,腰间挂着雕饰的弓箭。第五联“誓使名王侍,羞闻边吏诛”是说他发誓要让名王侍奉,不想听到边地的官兵被诛杀。第六联“长驱随汗马,转斗出飞狐”是说长驱直入,追随战马,转战而出飞狐口。第七联“蒲类遂破灭,莎居不支吾”是说攻破了西域的蒲类城,安定了莎车的居民。第八联“甲第起北阙,蛮邸开东都”是说建立官邸在北阙,开建了东都洛阳。第九联“岂学骠姚将,椒房仗子夫”是说难道要像汉代骠骑将军霍去病一样打仗吗?而自己却要以女眷为重,不敢让妻子受委屈。
此诗描写了一个有抱负、有才干的青年将领形象。这个将领出身低微,年轻时结交了游侠,又曾涉足赌场,但他胸怀大志,立志报国。他虽然身负重任、功勋卓著,但却始终保持着谦逊的本色,不愿意因自己的功绩而受到别人的嫉妒和攻击。他始终把国家和民族的利益放在首位,从不为自己谋取私利。这种高尚的情操和崇高的精神风貌值得人们学习和传颂。