庭院春已半,车声来何迟。
重门白昼夜,不敢挂杨枝。
见君尚羞颜,低头自敛眉。
愿为素馨花,采择袖君怀。
君怀良不洽,贱妾长薰衣。
诗句翻译:庭院里春天已经过去了一半,车声从何而来这么迟。重门日夜不打开,我不敢挂上杨柳枝。见到你面带羞色,低头默默收起自己的眉。愿为那洁白清香的素馨花,采摘下来放在你的袖中。但你的心却并不如此相洽,我则长年累月熏染着衣服。
注释诠释:
- “庭院”:指诗人居住的地方。
- “春已半”:指春天过去了一半。
- “车声”:指车辆行驶的声音。
- “来何迟”:形容声音来得晚。
- “重门”:指重重的门户。
- “白昼”:指白天。
- “杨枝”:古代一种装饰用的树枝,此处指杨柳。
- “见君”:看见君主。
- “尚”:表示状态,依然、仍然。
- “羞颜”:害羞的面容。
- “敛”:收敛、收拢。
- “素馨花”:一种芳香的花。
- “袖君怀”:把素馨花采撷下来放在袖中。
- “良不洽”:感情不和谐。
- “薰衣”:用香料熏衣物以除虫或防霉。
赏析:
《古意》是唐代诗人李颀创作的一首七言律诗,通过描绘一个女子与男子之间复杂的情感和微妙的心理变化,展示了两人之间的深情厚谊以及彼此之间的思念之情。这首诗不仅展现了作者对爱情的独特见解,还通过生动的描写和细腻的情感抒发,使读者能够深入感受到诗中所蕴含的深厚情感。