留滞江南久未回,频过皖口似初来。
吟经博士曾闻世,盗在当时解爱才。
寒鸟带风飞不定,晚烟含雨曀将开。
但逢村店应沽酒,准拟今宵一百杯。
【注释】
过皖口:经过安徽的入口。皖,指安徽,即安徽。
留滞江南久未回:长久地留在江南没有回去。留滞,停留不前。
频过皖口似初来:屡次经过安徽的入口好像当初刚到一样。频,多次。
吟经博士曾闻世:当过经学的教授,听说过世上的事情。吟经博士,当过经学的教授。曾闻世,听说过世上的事情。
盗在当时解爱才:当时那些盗贼也懂得爱惜人才。解爱才,懂得爱惜人才。
寒鸟带风飞不定:寒天里的鸟儿带着凉风吹得不知往哪里飞才好。带,带有、带着。
晚烟含雨曀将开:傍晚的云霭里藏着细雨,即将消散。含,蕴藏、包含。
但逢村店应沽酒,准拟今宵一百杯:只要遇到村中的小店就买上酒,准备今天晚上喝个痛快。只,只须、只要。逢,遇到。沽,买。百杯,一杯一百钱。
赏析:
此诗作于诗人流寓江西期间。首联写诗人长期滞留江南而不得归去,故作“留滞”状语以形容自己的心情。颔联由眼前景色联想到历史故事,借古人之典抒发了诗人对当时统治者不能识人善任的不满情绪。颈联两句是说,虽然盗贼们也懂得珍惜人才,但是当时的人们却不懂得爱惜人才。尾联写诗人在村店中饮酒的情景。