瓦砾非所贵,无暇彻底澄。
爱花添洁水,当座见良朋。
气暖宜幽独,心虚入夜灯。
在山犹自抱,器汝亦何凭。
玉瓶
瓦砾非所贵,无暇彻底澄。
爱花添洁水,当座见良朋。
气暖宜幽独,心虚入夜灯。
在山犹自抱,器汝亦何凭。
译文:
玉瓶,瓦砾并非贵重之物,无需耗费精力去彻底清洁;我只喜欢用清澈的水来浇灌心爱的花朵,让它们更加娇艳。坐在座位上,我有幸见到了一群良朋好友。天气温暖,我更喜欢独自静静地享受这份宁静,心中空虚时便会点上一盏夜灯。即使身处深山之中,我也依然怀揣着对美好事物的渴望,你(玉瓶)对我来说又有何用呢?
注释:
- 瓦砾:指泥土和石头等不值钱的东西。
- 暇:闲暇的时间。
- 彻底澄:彻底清洗。
- 爱花添洁水:喜欢花的人会用清澈的水来浇花,使其更加美丽。
- 良朋:好朋友。
- 气暖宜幽独:天气暖和时,我喜欢一个人静静地享受这份宁静。
- 心虚入夜灯:心里感到空虚时,就会点亮夜灯,寻求一些安慰。
- 在山:即使身处深山之中。
- 自抱:自我安慰。
- 器汝:你(指玉瓶)。
- 凭:依靠。
赏析:
这首诗是一首咏物诗,通过描述一个玉瓶的形态和用途,表达了诗人对生活态度的反思。诗人用简洁的语言描绘了玉瓶的形状和作用,同时也反映了诗人内心的感受和思考。整首诗语言简练而富有哲理,让人深思。