白发飘萧老翰林,故乡长忆越山阴。
客程牛渚星槎远,吟思龙江烟浪深。
多子出疆迎荡节,顾予为国抱葵心。
行看洱水堤边柳,满马春风拂醉吟。
【译文】
白发飘飘已是年老的翰林,故乡常常怀念着越山阴。
旅途经过牛渚星槎遥远,吟诗思念龙江烟浪深。
多子出疆迎接荡节,我为国家怀抱葵心。
看那洱水堤边的柳树,满马春风拂去醉吟。
【注释】
又答:诗人对友人的回复。
翰林:指翰林学士,古代官名。
故乡长忆越山阴:作者在外地时常常怀念故乡。
牛渚:在今安徽当涂县东南。
星槎:银河中的星宿名称。
龙江:即长江,又名松江。
荡节:指边地的军职。
顾予为国抱葵心:指我为国尽忠的心志。
行:将要。
洱水:即洱海,位于今云南省大理市,是昆明的天然屏障。
堤边柳:指洱海边上的杨柳。
【赏析】
这首诗是酬答李之仪的《再答李舍人书》。此诗是和诗中“客程”句,“吟思”句,“多子”句,“顾予”四句而言的。前两句写自己鬓发苍苍,身在异乡,时时想起家乡,想到故乡的山川风物,自然引起无限思念之情;后四句则是说,自己身负国家重任,时刻关心国家的前途命运,虽然身处他乡,但决不忘记自己的责任和使命。此诗语言朴实无华,感情真挚动人,表达了作者对国家、民族的一片赤诚之心。