作客三千里,为儒一亩宫。
蛛丝缫户上,鸟迹篆沙中。
解佩湘皋共,藏书邺架同。
沉沦何必叹,著述起王通。

【注解】

  1. 王文学:作者的朋友,姓王。文学:文官名
  2. 三千里:指作客之远
  3. 一亩宫:形容小的居住之地
  4. 蛛丝:用细丝编成的网。缫(sāo):编织的意思
  5. 鸟迹:指鸟的足迹。篆(zhuàn)沙中:在沙地上写字
  6. 解佩:把玉佩解开,表示和好的心意
  7. 湘皋:湘江边,地名。这里指长沙
  8. 藏书邺架同:邺架,古代书籍的存放处。邺城,古地名
  9. 沉沦何必叹:沉沦,比喻不得志或失意。何必,不必
  10. 著述起王通:王通,唐代哲学家、教育家。起:开始

【译文】
我离家万里之外为客,只身一人住在一个小地方;
织着蜘蛛的细丝在门上结网,书写的鸟迹留在沙中。
我们曾一起解开玉佩,共商大计,一同收藏经书于邺城的书架;
不必沉溺于失意之中叹息感叹。只需努力著述,就能成就王通这样的伟人。

【赏析】
本诗是一首赠别诗。诗人以自叙的方式表达了自己的抱负和志趣,表达了对友人王文学的深厚友谊。诗人通过描绘与友人相聚时的场景,表达了自己对友情的珍视和对未来的期望。同时,诗人也借此表达了自己对人生的态度和人生观。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。