结束何翩翩,相逢洛阳陌。
流水照清扬,春风披绿帻。
俨然傅脂粉,相传化闳籍。
羞称霍家奴,云是馆陶客。
歌舞谁不怜,婉媚莫可逆。
沾沾喜任侠,黄金得还掷。
珠因弹雀损,锦以斗鸡坼。
而多青楼期,欲赴身无百。
且与酒人游,暂入蓬蒿宅。
枕藉唯衮衣,何有一缝掖。
【译文】
我捧檄文,偶尔作诗。结束何翩翩,相逢洛阳陌。流水照清扬,春风披绿帻。俨然傅脂粉,相传化闳籍。羞称霍家奴,云是馆陶客。歌舞谁不怜,婉媚莫可逆。沾沾喜任侠,黄金得还掷。珠因弹雀损,锦以斗鸡坼。而多青楼期,欲赴身无百。且与酒人游,暂入蓬蒿宅。枕藉唯衮衣,何有一缝掖。
【注释】
①北游:指在北方游历。
②结束:结束语。何翩翩:何其轻盈美好。结束何翩翩:结束语何其轻盈美好。
③相逢洛阳陌:相逢在洛阳的街头。洛阳:古都名,今河南洛阳市。陌:道路。
④清扬:清秀美丽,这里指美女。
⑤春风:春风拂面,使人感觉舒适温暖。披绿帻:戴着绿色的头巾。
⑥傅脂粉:涂抹胭脂。傅:涂;脂粉:搽脸的化妆品。
⑦相传:相传着什么,这里指传着什么名声、门第等。
⑧羞称:感到羞耻地说。霍家:指东汉时期的豪族世家。霍光家族世代为官,显赫一时。
⑨云是:以为是、认为。馆陶:县名,治所在今河北馆陶县,汉时属河间王国。
⑩舞歌:舞和歌声。
⑩沾沾:沾沾自喜的样子。任侠:指喜欢仗义行侠。
⑩黄金:指金钱。
⑩斗鸡:古代的一种游戏,把鸡用绳子绑起来相互搏斗。
⑩青楼:指妓院。期:约会。
⑩欲赴身无百:想要去参加宴会却没有一百个地方可以停留。欲:想要;身无百:没有一百个地方可以停留。
①且与酒人游:暂且与喝酒的人一起游玩。与:跟;
⑩蓬蒿:蓬草和蒿草。蓬蒿宅:简陋的居所。
⑩惟有:只有。惟:只。衮衣:官服。
⑩何有一缝掖:哪里还有一尺长的衣襟?缝掖:缝边,衣襟。
【赏析】
这是一首描写游子思归之作。首二句写游子奉使北地,偶然吟诗。结尾两句则以思归的反问作结,表达自己对故土的眷恋之情以及不愿做官的情怀。此诗写得委婉含蓄,情真意长,读来令人感慨万千。