结束何翩翩,相逢洛阳陌。
流水照清扬,春风披绿帻。
俨然傅脂粉,相传化闳籍。
羞称霍家奴,云是馆陶客。
歌舞谁不怜,婉媚莫可逆。
沾沾喜任侠,黄金得还掷。
珠因弹雀损,锦以斗鸡坼。
而多青楼期,欲赴身无百。
且与酒人游,暂入蓬蒿宅。
枕藉唯衮衣,何有一缝掖。

【译文】

我捧檄文,偶尔作诗。结束何翩翩,相逢洛阳陌。流水照清扬,春风披绿帻。俨然傅脂粉,相传化闳籍。羞称霍家奴,云是馆陶客。歌舞谁不怜,婉媚莫可逆。沾沾喜任侠,黄金得还掷。珠因弹雀损,锦以斗鸡坼。而多青楼期,欲赴身无百。且与酒人游,暂入蓬蒿宅。枕藉唯衮衣,何有一缝掖。

【注释】

①北游:指在北方游历。

②结束:结束语。何翩翩:何其轻盈美好。结束何翩翩:结束语何其轻盈美好。

③相逢洛阳陌:相逢在洛阳的街头。洛阳:古都名,今河南洛阳市。陌:道路。

④清扬:清秀美丽,这里指美女。

⑤春风:春风拂面,使人感觉舒适温暖。披绿帻:戴着绿色的头巾。

⑥傅脂粉:涂抹胭脂。傅:涂;脂粉:搽脸的化妆品。

⑦相传:相传着什么,这里指传着什么名声、门第等。

⑧羞称:感到羞耻地说。霍家:指东汉时期的豪族世家。霍光家族世代为官,显赫一时。

⑨云是:以为是、认为。馆陶:县名,治所在今河北馆陶县,汉时属河间王国。

⑩舞歌:舞和歌声。

⑩沾沾:沾沾自喜的样子。任侠:指喜欢仗义行侠。

⑩黄金:指金钱。

⑩斗鸡:古代的一种游戏,把鸡用绳子绑起来相互搏斗。

⑩青楼:指妓院。期:约会。

⑩欲赴身无百:想要去参加宴会却没有一百个地方可以停留。欲:想要;身无百:没有一百个地方可以停留。

①且与酒人游:暂且与喝酒的人一起游玩。与:跟;

⑩蓬蒿:蓬草和蒿草。蓬蒿宅:简陋的居所。

⑩惟有:只有。惟:只。衮衣:官服。

⑩何有一缝掖:哪里还有一尺长的衣襟?缝掖:缝边,衣襟。

【赏析】

这是一首描写游子思归之作。首二句写游子奉使北地,偶然吟诗。结尾两句则以思归的反问作结,表达自己对故土的眷恋之情以及不愿做官的情怀。此诗写得委婉含蓄,情真意长,读来令人感慨万千。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。