昔我扬帆向东海,吊古直上姑苏台。洞庭水树净如发,一片吴江天际来。
长洲逶迤覆绿水,金沙荡漾□光起。不见夫差荡桨归,空有芍药似西子。
阊门大道多酒楼,美人如雪楼上头。争唱吴歌送吴酒,玉盘纤手进冰羞,劝人但饮不须愁。
伍员吹箫,去国成名。鸱夷一去,流恨无声。要离已矣,高坟峥嵘。
樵儿踯躅,芳草春生。何如三让人,孤名如水清。亦有挂剑翁,生死见交情。
薄俗轻然诺,乾坤长战争。两贤不可作,令我泪沾缨。
君发金陵腊未残,君到吴门春已还。邑人讼少清且闲,还同谢眺看青山。
开元寺里题诗处,访我旧墨苍苔间。倘过皋桥烦借问,恐有高人梁伯鸾。
长洲行送黄茂宰之官长洲
昔我扬帆向东海,吊古直上姑苏台。洞庭水树净如发,一片吴江天际来。
长洲逶迤覆绿水,金沙荡漾□光起。不见夫差荡桨归,空有芍药似西子。
阊门大道多酒楼,美人如雪楼上头。争唱吴歌送吴酒,玉盘纤手进冰羞,劝人但饮不须愁。
伍员吹箫,去国成名。鸱夷一去,流恨无声。要离已矣,高坟峥嵘。
樵儿踯躅,芳草春生。何如三让人,孤名如水清。亦有挂剑翁,生死见交情。
薄俗轻然诺,乾坤长战争。两贤不可作,令我泪沾缨。
君发金陵腊未残,君到吴门春已还。邑人讼少清且闲,还同谢眺看青山。
开元寺里题诗处,访我旧墨苍苔间。倘过皋桥烦借问,恐有高人梁伯鸾。
【注释】:
- 长洲行:古诗篇名。
- 扬帆向东海:指乘船向东海出发,比喻远行。
- 姑苏台:即姑苏山,在今江苏苏州市西南。
- 洞庭:湖名,在湖南北部和湖北南部一带。
- 长洲:地名,在今江苏省苏州市东南。
- 逶迤:曲折绵延的样子。
- 覆绿水:指长洲的绿水。
- 金沙:指长江口附近的泥沙沉积而成的沙洲。
- 西子:美女西施的代称,这里指美女们。
- 阊门:城门名,在江苏苏州城东北。
- 美人:指美女们。
- 吴歌:一种曲调悠扬动听的歌曲,多用吴地方言演唱。
- 玉盘:形容酒杯晶莹光洁如玉。
- 挂剑:悬挂宝剑。传说伍子胥因不满楚平王的昏庸而自杀身亡,故用“挂剑”比喻死。
- 粱伯鸾:传说中的梁鸿与孟光夫妻二人志趣相投,隐居在霸陵(汉宣帝陵墓所在地)旁,后以“梁鸿、孟光”为夫妇典范。
- 薄俗:指浅薄庸俗的习俗。
- 乾坤:天地宇宙。
- 两贤:指春秋时期的伍子胥、孙武两位贤人。他们因忠心辅佐吴王阖闾而闻名后世。
- 梁伯鸾:指东汉时的梁鸿与孟光夫妻二人,他们隐居在霸陵旁,过着简朴的生活,被后人传为佳话。
- 皋桥:即皋桥路,位于江苏苏州市西北。
赏析:
这首诗是一首送别的诗,描写的是送行的场景。诗人通过描绘长洲的自然美景,表达了对友人的深厚情谊和美好祝愿,同时也抒发了对世事无常、人生短暂的感慨。全诗情感真挚,意境深远,语言优美,富有艺术韵味。