维摩丈室散花回,公子华筵向晚开。
锦里词华薛洪度,秦川歌舞赵阳台。
颓云宫髻笼香界,纤月城眉照玉杯。
舞罢罗裳《小垂手》,一枝豆蔻薄寒催。
【译文】
维摩丈室散花回,公子华筵向晚开。
锦里词华薛洪度,秦川歌舞赵阳台。
颓云宫髻笼香界,纤月城眉照玉杯。
舞罢罗裳《小垂手》,一枝豆蔻薄寒催。
【注释】
无题:本诗是一首闺怨诗。
维摩:指维摩诘,又称“净名”。
丈室:指和尚的居室。
散花:佛教仪式,表示布施。
公子:贵族子弟。
华筵:豪华的宴会。
锦里词华:指华丽的诗词。
薛洪度:唐代诗人,字洪度。
秦川:指今之陕西一带。
歌舞:舞蹈和歌唱。
颓云宫髻:形容妇女发髻高挽,像被乌云笼罩一样。
纤月城眉:形容妇女眉毛细长如月。
罗裳:《小垂手》:指古代女子的服饰和手势。
一枝豆蔻:用豆茎上的花蕾比喻年轻貌美的女子。
薄寒:指初春时节。
赏析:
这首诗描绘了一个贵家少女在华丽宴会上跳舞的场景。她身着罗裳,手舞《小垂手》,美丽动人。然而,随着夜色渐深,寒冷的天气开始降临,她不禁想起了自己的家乡,心中充满了思念之情。全诗通过生动的描绘和细腻的情感,展现了一个少女在华丽宴会上的孤独与寂寞。同时,也反映了当时社会对于女性地位和命运的看法,以及她们在封建社会中所面临的困境。