休沐同游江上村,寻春徙倚到黄昏。
舟车远望兼南北,星月平临互吐吞。
傍水花阴侵座入,当檐山色伴云屯。
相逢莫作乘桴叹,兀坐中流过海门。

江村夜渡

休沐同游江上村,寻春徙倚到黄昏。

舟车远望兼南北,星月平临互吐吞。

傍水花阴侵座入,当檐山色伴云屯。

相逢莫作乘桴叹,兀坐中流过海门。

注释:

  1. 休沐同游江上村:在休假时和大家一起游玩。
  2. 寻春徙倚到黄昏:寻找春天的乐趣,一直坐到黄昏时分。
  3. 舟车远望兼南北:坐着船或坐车远眺,能看到东南西北。
  4. 星月平临互吐吞:星星月亮平铺着映照,相互交错,仿佛在吞吐什么。
  5. 傍水花阴侵座入:靠近水面的花草阴影侵入了座位。
  6. 当檐山色伴云屯:正对着窗户的山的颜色与聚集的云相映成趣。
  7. 相逢莫作乘桴叹:遇到困难时不要像孔子那样感叹自己没有用。
  8. 兀坐中流过海门:孤独地坐在江中心,仿佛过了大海的门。
    赏析:
    这首诗是一首描写江村夜晚景色的诗。诗人在江上村休沐同游,找到了春天的气息。他看到远处的船只和车辆,看到了天空中的星星和月亮,看到了近处的花草和云气。他感到孤独而寂寞,但并没有感到绝望。他相信只要坚持自己的理想,就一定能够实现目标。因此,他并不需要为当前的困境而感叹自己没有用。最后,他以“兀坐中流过海门”结束了诗歌,表达了他的坚定信念和决心。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。