峨峨定山尊,苍苍出云里。
望之不可即,盈盈隔江水。
何以爱此山,爱此山中云。
涔涔不成雨,念之徒伤神。
定山不可见,得见西峰子。
爱之若定山,聊以慰予意。
之子度江去,渺然一苇杭。
登高赋将归,于以写不忘。
【注释】
峨峨:高峻的样子。尊:指山。
苍苍:形容山的颜色。出云里:高出云雾之中。
望之:远看。不可即:无法接近。盈盈:水波荡漾的样子。
涔涔(cén):形容雨下得很大而急,滴沥不断的样子。徒伤神:徒然地伤心。
定山:指西峰山。不可见:看不见。
得见西峰子:看见西峰的儿子了。度江:渡过长江。
聊以慰:姑且用来安慰我。
之子:指西峰的儿郎。渺然:远得像烟雾一样。
于以:用什么来……写:借作介词,表示目的。
【赏析】:
这首七律是诗人送别朋友庄西峰后写的。首联描绘西峰山势的高峻和山峰出云海的奇丽景象。颔联描写友人遥望西峰的情状;颈联写友人离去,诗人怀念之情。尾联写诗人登高望远,感慨人生。全诗情景交融,意境清远。