文武严和,成自公今。
侯谁记之,守臣周任。
周侯记之,太史文之。
以奏成功,以告鼎彝。
西征凯旋雅
【注释】西征:指周穆王西征大宛国。凯旋:胜利归来,这里指穆王西征胜利归来。雅:文雅的诗篇,这里指《穆天子传》。
【赏析】这首诗以穆王西征为背景,歌颂穆王武功赫赫。
文武严和,成自公今。
【注释】文武:指文王与武王,文王、武王都是周朝开国的圣君,他们文武双全,功业显赫。严和:严整和睦。成:成就,功绩。公今:指周穆王,周穆王是周朝第五代君主,他继承先祖的基业,励精图治,治理国家。
【赏析】这首诗首句点出穆王西征的胜利,第二句赞美穆王的武功赫赫,第三句赞美穆王继承先祖的基业,第四句赞美穆王励精图治。
侯谁记之,守臣周任。
【注释】侯:指诸侯,即各国君主。谁:疑问语气词,无实际含义,这里用反问的语气强调“谁”字。记:记述,记载。周任:周朝大臣,曾辅佐周武王灭商。
【赏析】这首诗写诸侯如何记载穆王西征的胜利。
周侯记之,太史文之。
【注释】周侯:指周公旦。文之:记录穆王的功业。
【赏析】这首诗写周公旦如何记载穆王的功业,进一步歌颂穆王的武功赫赫。
以奏成功,以告鼎彝。
【注释】奏:奏章,这里指奏报。鼎彝:古代盛酒或盛肉的礼器,这里指祭祀用的器物。
【赏析】这首诗写穆王把战胜大宛的消息报告给天下,让天下人都知道。
这首诗主要歌颂了穆王西征大宛国的辉煌战果,以及穆王继承先祖的基业,励精图治。全诗语言简练,结构严谨,通过对比手法,突出了穆王武功赫赫的形象。