绣衿香暖怕分离,乔倩情痴百岁期。
岂为泥莲移不得,穷泉应恨福娘诗。
【译文】
绣花的衣襟散发出阵阵的香味,我害怕与你分开;乔倩的情意痴痴地等待百岁相聚。
难道因为泥莲不能移动而你却无法与我相聚吗?那穷泉里的人应该恨我的诗。
【注释】
恻恻(cì):形容内心痛苦的样子。
乔倩:指女子。
岂为泥莲移不得:难道你是因为泥莲不能移动才无法与我相聚吗?
应:应当,应该。
【赏析】
这是一首伤别之作。“恻恻吟”,即凄切哀婉之词。全诗写女子因爱人不在身边,思念不已,而作此诗以寄相思。“绣衿香暖怕分离”,是说绣着香囊的衣服在温暖的阳光下也感到有些寒冷,生怕自己被风吹走了,这里表达了对爱人的深深依恋和不舍之情。“乔倩情痴百岁期”,是说她对爱人的感情痴痴地等待着百年之后,这表达了对爱人的深情厚意。“岂为泥莲移不得,穷泉应恨福娘诗”,意思是说,难道是因为泥莲不能移动才无法与我相聚吗?那穷泉里的人应该恨我的诗。这句诗既表达了女子对爱人深深的思念和担忧,又表达了自己对于爱情的执着追求和坚定信念。