闻道胡尘动,那堪使节忙。
朔风如有锷,寒日欲无光。
杀气边云上,乡心济水傍。
离筵予尚尔,把酒忆南荒。
【注释】
①胡尘:指胡人入侵的烟尘。②那堪:哪能忍受。③朔风:即北风,北方的寒风。④杀气:战火弥漫的气氛。⑤济水:黄河支流。⑥南荒:南方边远地区。⑦予:我,诗人自称。
【译文】
听说边境的战火烧起来了,哪能忍受使节匆匆忙忙地出使啊。
北风凛冽如刀,寒冷的日头也失去了光彩。
烽火连天的战场上,战云笼罩着天空;乡愁萦绕在黄河之畔。
别离时宴席已设,我还要举杯思念南方遥远的家乡。
【赏析】
此诗是送别李伯华还家的赠别诗。首联点明题目和时间、地点。颔联写景,“朔风吹骨”,写出了胡尘未静,战事频繁,国难当头。颈联写景,“杀气”二字,把战云笼罩的天空写得惊心动魄。尾联写情,“离筵”“忆南荒”表明诗人与友人依依惜别之情。
全诗意境苍凉,格调慷慨,语言凝炼,富有真情实感。