当时曾觅卧游篇,今日重来更惘然。
绿芰晚风频唤酒,白沤新水漫停船。
谁能向子封佳社,独可寻僧结净缘。
明发又从严濑去,潮声空落暮江边。

【译文】

当年我曾寻觅过卧游篇,今天重来更感茫然。

在晚风中绿色的荷叶频频地召唤着酒,新水满溢使得船不能停泊。

有谁能向我推荐子封的佳宴,只有我能够与僧人结下清净的缘分。

明早又从严濑出发,潮声空落于暮江边。

注释:
湖上待刘邦彦不至:湖上等待刘彦(即刘长)不来。刘邦彦:人名,此处指代诗人的朋友刘长。
当时曾觅卧游篇:当初曾经寻找过《卧游图》之类的文学作品。卧游句:古代文学家陶渊明曾作《桃花源记》,其中有“世外桃源”之称。
今日重来更惘然:如今重新来到这里,更加感到茫然和惆怅。
绿芰(jì节):一种绿色菱角。晚风频唤酒:傍晚时凉风不断吹拂,使人想起饮酒之事。
白沤(ōu欧)新水漫停船:“白沤”是白色的浮萍,这里泛指江面上漂浮的水草。新水漫停船:新近涨满的江水使船无法停留。
谁能向子封佳社:谁能与我共同参加子封的佳宴呢?子封:即子封侯。古代以封侯食邑作为赏赐给有功之人的荣誉。
独可寻僧结净缘:只能独自去寻访高僧,了结我的尘缘。僧:佛教中的出家人,这里特指和尚。
明发又从严濑去:明天早上还要从严濑出发。严濑:地名,位于江西九江市南,长江流经该地,因地势险要而出名。
潮声空落暮江边:潮水的声音在黄昏时候回荡在江边。
赏析:
此诗首联写诗人在湖上等待朋友刘彦不来,内心感到怅惘;颔联写诗人对友人的思念之情,以及他对友人的关切之意;颈联写诗人对友人的祝愿,希望他能和我一起共度良辰美景;尾联写诗人将告别友人,并期待明日能再次相聚。全诗表达了诗人对友情的珍视和怀念之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。