山脉贯龙腹,山髓出龙口。
九道下成池,千年溉灵囿。
谒陵游九龙池八首渡石涧明程敏政诗歌鉴赏
明徽州府休宁人,字克勤。成化二年进士,授编修。有《篁溪集》。
山脉贯龙腹,山髓出龙口。
九道下成池,千年溉灵囿。
谒陵游九龙池八首渡石涧明程敏政诗歌鉴赏
明徽州府休宁人,字克勤。成化二年进士,授编修。有《篁溪集》。
以下是对这首诗的逐句释义: 1. 提携双稚子:提起和扶持两个年幼的孩子,表达了对子女的关爱和照顾。 2. 孤月几回秋:孤独的月光映照着秋天的景象,反映了作者内心的孤寂和对季节更迭的感慨。 3. 綵服时经眼:彩绘的服饰不时映入眼帘,展现了生活中的美好与色彩。 4. 珠冠老上头:珍珠般的桂冠高悬在老人的头上,象征着尊贵和尊严。 5. 院松终抱节:庭院中的松树始终坚守着自己的节操
【解析】 这是一首题画诗,作者以清新隽永的笔墨,将园亭中的景色和主人的生活写照出来。首联“明月几回团”,是说诗人在月光下弹琴、饮酒、赏花的情景;次联则从听觉角度描写了园中景物:幽居者弹奏着乐器,发出的声音悠扬动听;白苎就是白色的竹丝衣,晚生寒意,说明天气已凉。颔联进一步描绘园中景色:“唤客弹棋子,看人把钓竿。”意思是说,园主召唤客人弹琴、下棋,观赏人们钓鱼、垂钓的活动。“邀宾弄弦管”是说弹琴
这首诗是诗人追和江东之学士在南京上新河徐氏园亭之作的一首七言律诗。下面是对这首诗逐句的释义: 第一句 "留寓得林坰":诗人被邀请到南京上新河徐氏园亭,留下了自己的住所。"林坰"指的是园林的幽静之处,这里指徐家园亭的环境优美宜人。 第二句 "浑疑宿幔亭":诗人进入园亭后,误以为自己来到了一个装饰华丽的帐篷或宾馆中。"宿幔亭"通常是指一种豪华的住宿场所
【注释】董氏:指董尚矩。宁都盛:在江西宁都,为董氏之故乡。招隐操:指隐居山林、不与世俗同流合污的操行。活人方:救死扶伤的医方。断简:古代书简断裂。残碑:古碑残缺不全。貤(jiǎo)赠:赠送。托名郎:假借其名声做官的人。 【赏析】 这首诗是作者为友人董尚矩编修所写的挽词。诗中赞颂了朋友“宁都董氏”的高尚品质和崇高精神。诗人以“宁都董氏”的家世、品德为背景,赞扬了他们“说最良”
【注释】 ①赵祥:即赵汝谈,字祥,明江西南康人。万历进士。官至南京户部尚书。②奉使便道省其大母:指赵汝谈奉命出使他地,顺便去探望他的祖母。③重闱:指家中有年老的双亲。④手教一孙成:意谓老人亲手教他的儿子长大成人,并已成家立业。⑤王程:指科举考试中的“殿试”中被录取的人所走的路程。⑥新图寿域:指新近修造或建造的坟地。⑦家人占鹊喜:家人看到大雁南飞时,认为有喜事降临。古人以为大雁南飞,预示着喜事临门
注释: 1. 新河:指新河,位于南京的河流。 2. 徐氏园亭:指徐氏的园林。 3. 双扉逐岸垠:双扉,两扇门;岸边,河岸。 4. 水花堪索笑:水花可以让人发笑,指水中的美景。 5. 山果得尝新:山中的果实新鲜可口。 6. 催诗吏:催促诗歌的人。 7. 载酒人:携带美酒的人。 8. 乘凉多竹树:坐在凉爽的竹林和树木下。 9. 随意脱簪绅:随便摘掉头饰。 赏析: 这是一首赞美大自然景色的诗
这首诗是关于先忠烈王遗迹十二咏中的第二首,题目为《白石阡》。下面是对这首诗的逐句释义: 1. 湖上妖氛灭,山前吉兆开。 - "湖上"可能指的是某个与湖泊有关的地点,如江河或湖泊。"妖氛"通常用来形容邪恶或不祥的事物。"灭"字表明了这种邪恶或不祥事物被消除或消散。"山前"则是指山的前方,可能是一个地名或特定的地点。"吉兆"表示吉祥的迹象或预兆。这句话的意思是湖上的邪恶或不祥的事物被消除或消散
敬亭山 青山一万仞,我爱敬亭名。 胜概一千里,分疆及数城。 不夸游目骋,转觉道心生。 李白题诗在,风流续未成。 译文: 青山如同万仞高墙,我深深爱上敬亭这个名字。 它的壮丽景色仿佛延伸了一千里,划分着国界直至数个城市。 我不炫耀我的远大眼光,反而觉得内心充满了平静与宁静。 李白曾在敬亭山上留下他的诗作,但至今这些作品尚未完全完成。 赏析: 这首诗是李白对敬亭山的赞美之作
【注释】 戊戌:农历五月初四日。清明:二十四节气之一,在阳历四月四日至六日之间。谒陵:拜谒先人墓地。宿斋:守夜,即守夜不食。斋:斋戒,亦称“清斋”,是古代的一种祭祀仪式,指斋戒沐浴以示诚敬。次韵江翰长:以诗的形式来和别人的诗歌。江翰长:即江文安。苏轼的朋友,字子云。他曾经写过一首诗《宿斋》,苏轼读了很感动。于是,也写一首同样的诗来酬答他的友情。 【赏析】 此为和江文安的《宿斋》之作
【注释】 谒(yè):拜见。 次韵:即“和某诗”,是诗人依原诗的韵律、字句等,用同一首诗的格律另作一首诗以答其诗。 行李:行装、行李,这里指旅途中的行囊。 北阙:古代宫城北面的门楼,代指朝廷。 东方启渐明:东方天空开始泛红。 群鸦惊客散:一群乌鸦见到客人飞散。 一马溯风鸣:一匹骏马顺着风声长嘶。 袅袅(niǎo)垂杨外:长长的柳枝随风轻轻摇曳。 新烟动夹城:淡淡的烟雾飘过城门。 【赏析】
【注释】 谒陵游九龙池八首:作者在唐宪宗元和年间曾到过杭州,游览西湖。他游览九龙井时,写下《谒九龙井庙诗》十二首。此诗是第一首。谒:拜访。陵:指龙井寺。九龙池:即九龙井。苏轼《赠龙井题名诗》:“天目山中,有井焉,自唐以来与海相通。其上为瀑布,水激高数丈,下走山下,如银河倾泻而注之。清冽甘美,号曰龙井。……宋仁宗赐额‘御茶’。” 石田:指九龙井边的石头田。石田如画局,意思是说石田像画一样美丽。石田
谒陵游九龙池八首渡石涧 程敏政 驱马渡南涧, 涧水清且驶。 蹀躞未肯前, 磊磊青石子。 注释:这首诗描述了作者骑马渡过清澈的南涧,看到青石上的水流湍急,但自己却不愿意前进。 赏析:这首诗以简洁的语言描绘了作者骑马渡河的场景。诗中“涧水清且驶”形容河水清澈而急速流动,“蹀躞未肯前”表现了诗人对前方道路的犹豫和不确定,“磊磊青石子”则描绘了河边青石的景象。整首诗通过细腻的描写和深刻的表达
诗句释义:驱马渡过南边的山涧,涧水清澈且流动。在山涧里徘徊不愿前进,看到满地的青石。 译文:骑马穿越南边的山涧,清澈见底的水流潺潺而过。我在山间徘徊,不敢继续前行,只因脚下是一片青石。 关键词解释: - 渡:指通过河流或其它水域。 - 涧:山间的小溪。 - 清且驶:形容涧水的流动清晰,速度很快。 - 蹀躞未肯前:形容诗人对前方道路犹豫不决。 - 磊磊青石子:描述地面的石头又圆又大,颜色为青色
诗句:驱马渡南涧,涧水清且驶。 译文: 我骑着马渡过向南的山涧,山涧中的水流清澈而且急速。我不敢向前迈步,因为涧中遍布着青石。 注释: 1. 驱马渡南涧:驱马,即骑马;渡,通过;南,方向词,指南面;涧,山间流水;清且驶,指涧中水清澈且流速快。 2. 涧水清且驶:涧水,指山涧中的水流;清且驶,形容水流清澈而且流速快。 赏析: 这首诗是明代文学家程敏政的《谒陵游九龙池八首》中的开篇之作
注释: 谒陵游九龙池八首渡石涧 谒陵:游览帝王的祖陵。 九龙池:在今陕西西安南郊,相传为唐玄宗李隆基所建。 苍然:形容山色青翠。 百丈峰:指华山,因峰高耸而得名。 太古色:远古时期的景色。 赏析: 这首诗是杜甫在长安时期的作品。诗人以游览华山为题,描绘了华山雄伟壮观的景象。首句写华山高峻险峻,百丈之峰矗立一侧;次句写华山下有九龙池,池水清澈,活水源源不绝;末句写九龙池水深碧如玉
谒陵游九龙池八首渡石涧𣂏此沆𤅈汁,清我尘土心。 临流不能去,山风振衣襟。 赏析: 这首诗是作者游览九龙池时所写。诗中表达了作者对自然美景的热爱和向往之情。 首句“𣂏此沆𤅈汁,清我尘土心。”中的“𣂏”字,意为“汲取”。这句意思是说,我在这里汲取了天地之间的灵气,净化了我的心灵。这里的“沆𤅈汁”,指的是清澈的水,象征着大自然的美丽与纯洁。 第二句“临流不能去,山风振衣襟。”中的“临流”二字