海岳庵头石路通,结茅人似米南宫。
醉来徙倚穷双目,误指青山作画中。
【注释】
结茅:盖房居住。米南宫:北宋文学家、书法家米芾,字元章,以善画著称。此指作者自号“米元章”。
徙倚:徘徊,留恋。目穷:目力所及之处,即眼力所能看到的极远处。
【译文】
海岳庵的山石小路通向山顶,这里住着一位像米南宫那样善于绘画的人。
我酒醉后在这里徘徊,目光迷离,看到眼前的青山仿佛是一幅画。
【赏析】
本诗是诗人在山亭主人赵梦麟主事时所作。前两句写山亭的景色。首句写山亭的地势高峻,与海岳庵相望,山路崎岖。次句写山亭的主人,他住在山上,善于绘画,就像米南宫那样。这两句是说,从山亭可以远眺海岳庵,而山人又是一位画家,所以他的住处也像是一座图画。三、四两句写诗人在山亭饮酒作画的情景,写他喝醉以后,眼睛迷离,看见眼前的青山像是一副画中景致。全诗写景有层次,由近及远,由实至虚;写情有变化,由迷醉到清醒,最后又回到迷醉。全诗语言平易自然,形象生动逼真,富有诗味。