石门何巍巍,下有司晨者。
击柝夜不堪,随分老田野。
中原多战伐,仁义若土苴。
栖迟复何为,所幸知者寡。
何意鲁乘田,终年走车马。
【译文】
石门山巍峨高耸,下有司晨者。
夜晚敲柝令人难以忍受,随分老在田野。
中原多战乱,仁义被践踏如尘土一般。
栖迟又为何,幸好有知己之人。
何意鲁乘田,终日奔波车马。
【注释】
- 隐士五首:五首诗篇,表现了隐士的生活和思想感情。
- 石门:即石门山,位于今河南省洛阳市洛宁县西北。
- 何巍巍:形容山高峻的样子。
- 下有司晨者:司晨者,指报晓的公鸡。这里比喻贤能之士。
- 击柝夜不堪:击柝,夜间巡逻打更。夜不堪,意思是夜间难以忍受。
- 随分老田野:随意生活,归隐田园。
- 中原:指中原地区,泛指整个国家或地区。
- 战伐:战争和征伐。
- 仁义若土苴:把仁义看作如同土一样平常的东西。
- 栖迟:安闲自在地居住。
- 有幸知者寡:幸运的是有知己的人很少。
- 何意:何曾想到。
- 鲁乘田:即鲁国乘氏(春秋时期鲁国的大夫)之子乘丘。这里指乘丘。
- 终日走车马:整天忙着驾车赶路。
【赏析】
这首诗是五首诗之一,通过描写隐士在石门山的生活情景,表达了诗人对隐士生活的理解和对隐士命运的关注。全诗以石头门为背景,描绘出一幅隐士孤独、清贫、寂寞的画面,同时也反映出当时社会战乱频繁、道德沦丧的现实状况。最后一句表达了诗人对隐士命运的关注,希望有更多的人能够理解他们的志向和追求。