白下楼中别,东西一夜眠。
讯知临别泪,落尽是生前。
【注释】
哭:哭泣。从弟:亲兄弟的幼弟。实父:指李涉,字伯逢。伯逢于唐德宗贞元年间中进士第,授太学博士。后来辞官退隐在家乡。
【赏析】
这是唐代诗人李涉为悼念他的堂弟李伯逢而作的五言律诗。这首诗是作者在听到堂弟逝世的消息后,追忆过去与堂弟离别的情景和送别时的情景而写的。全诗语言朴素,感情深沉,富有韵味。
第一句“白下楼中别”写告别的情景。白楼,即白家小楼,这里代指李伯逢家的小楼。诗人在李伯逢家中小楼上告别,直到天明才离去。
第二句“东西一夜眠”,写告别之后,两人同宿一室,通宵未眠。东西,指东西两房。这句的意思是说,告别以后,两人住在一起,通宵未眠,依依难舍。
第三句“讯知临别泪,落尽是生前”,写告别时,两人都流下了眼泪,但泪水已流干,只剩下了生前没有流过的眼泪。
【译文】
白家的楼中你和我分别了,我们一直睡到天亮才分开。
得知你将要离开我的时候,我不禁泪流如雨,但是泪水已经流干了,只有生前没有流出的眼泪。