焦桐古制作,乃是爨下材。
金徽灿星斗,玉轸调风雷。
宝之不欲弹,抚视日几回。
囊韬籍文锦,有待知音来。
焦桐古制作,乃是爨下材。
焦桐:古代乐器的一种,以桐木制成。
爨下材:这里指的可能是用当地的木材制作的乐器。
金徽灿星斗,玉轸调风雷。
金徽:指琴上装饰金色花纹的弦轴。
玉轸:指琴颈用玉石制成的部分。
调风雷:形容琴声激越有力,能够震撼人心。
宝之不欲弹,抚视日几回。
宝:这里指珍惜。
不欲弹:不想弹奏。
抚视日几回:每天多次抚摸琴身,凝视琴音。
囊韬籍文锦,有待知音来。
囊韬:指收藏琴的袋子。
籍文锦:用华丽的丝织品装饰琴身。
有待知音来:等待有懂得欣赏音乐的人来临。
赏析:这首诗描绘了一位琴师对自己珍贵琴的珍爱之情,以及他对能欣赏这把琴的人的期待。诗中用“焦桐古制作,乃是爨下材”来形容琴的材质和制作工艺之美,然后用“金徽灿星斗,玉轸调风雷”来形容琴声的美妙动听。最后两句表达了琴师对知音的渴望,希望有人能理解他的音乐才华,与他共同分享这份喜悦。这首诗语言朴实无华,但却充满了情感和韵味,让人感受到琴师对音乐的热爱和对知音的期待。