春风澹荡送行舟,花满禾阳得胜游。
阖邑桑麻沾雨露,邻封童叟起歌讴。
家传安道源流远,政类中牟惠泽稠。
下榻不禁明发去,壮心欲折大江头。
【注释】
澹荡:轻慢、舒缓的样子,这里指春风的吹拂。
禾阳:水名,在今安徽霍丘县东,淮河支流。
阖邑:全城。
桑麻:泛指农田中的草木。沾:沾润。雨露:恩泽。
童叟:指老人和小孩。起歌讴:即起歌颂,歌颂的意思。
源流远:指家传。安道:指汉代人安世,字子孺,王莽时官至司命,后封为乐安侯,有安国治民之策。
中牟:春秋时宋国邑名,今河南商丘县南。惠泽:恩惠。稠:多。
下榻:留客住宿。明发去:天刚亮就要动身离去。
壮心欲折:壮志难酬的心情。
【赏析】
此诗是诗人告别友人别少原时的赠答之辞。首句写春风送行舟轻快而舒缓,接着写春天到来,百花盛开,禾苗长得茂盛,一派生机盎然的景象。第三四句写友人的故乡,春雨滋润着桑麻庄稼,百姓欢欣鼓舞,唱起了歌谣;友人的家乡人民十分感激,称赞他治理有方。这两句以“阖邑”、“邻封”代指别少原的故乡,既点明地点,又渲染气氛。五六两句进一步赞美友人,说他家传下来的政治才能和政绩,如同汉代人安世,官至司命,封为乐安侯,有治国安民的谋略和恩德,受到人们称颂。七句写别后的打算,说友人离开时心情激动,想挥剑折断大江的波涛。这两句以豪迈的语言表示对友人的深情厚谊和依依惜别的情怀。