结发为兄弟,恩爱永不离。
羽翮既差池,几度长相思。
一见一回老,悲喜不自持。
所嗟津途远,问道何多歧。
前驱日已暮,策足可迟迟。
【注释】
结发:古时女子十五岁行成人礼时要结发,表示成年。羽翮:鸟的翼膀。差池:指翅膀受伤。长相思:长年思念。津途:渡口,引申为离别之地。所嗟:所叹惜。
【译文】
我与曾舜徵是兄弟,感情深厚永不分离。
你飞得高了翅膀受伤,几次相见都令人伤心。一别之后各奔前程,悲喜交加难以自持。
我们相聚在何处,道路遥远何其多歧?
你在前面走,我在后面跟随,夕阳西下还迟迟不归。
【赏析】
这是一首送别诗,写送别的感慨和对远行者的祝愿。全诗共八句,前六句写诗人送别朋友的真挚情感;后两句写朋友远行之艰难。
首联“结发为兄弟,恩爱永不离”两句写兄弟情深。古代男女结婚时都要把头发结成辫子或梳成髻,称为“结发”,这里借指男女结为夫妇。这两句的意思是说:我们从小一起长大,结为兄弟,感情深厚,永远不会分离。
颔联“羽翮既差池,几度长相思”两句写友人远行艰辛,思念之情难抑。差池:失势。这两句的意思是:你的翅膀受伤了,不能高飞,所以不得不多次离开家乡到远处去谋生。长相思:长年思念。
颈联“一见一回老,悲喜不自持”两句写分别之久,思友心切。这两句的意思是:每次与你分别,都感到好像老了一样,心情悲伤而喜悦都难以自持。
尾联“所嗟津途远,问道何多歧”两句写分别后,不知朋友何时能再相见。这两句的意思是:可叹的是路途遥远,不知朋友何时才能回来,又不知道该从哪里去问路,真是让人迷惑不解。
这首诗写得非常感人,它表达了作者对友人的深情厚意以及对别离的痛苦和不舍。整首诗充满了浓厚的情感色彩,使人深感友谊的美好和人生的短暂。