床头斗酒藏已久,举网复得江鱼肥。
载酒携鱼泛空碧,江山变态应难识。
水落石出江有声,断岸茫茫几千尺。
蹑衣长啸披蒙茸,穷搜不惮登虬龙。
上攀栖鹘之危巢,下俯冯夷之幽宫。
倦来仍上扁舟去,放棹中流随所住。
翩然孤鹤横江来,化作神仙梦中语。
坡仙一去今几年,两赋掷地声铿然。
当时权奸肆排击,不啻腐鼠谁复怜。
我昔商宦长沙日,满拟经过访遗迹。
典衣沽酒酹英灵,一吐轮囷豁胸臆。
圣恩浩荡旋赐还,未得遂此瑰奇观。
今日披图发遐想,楚天万里云漫漫。
这是一首题画诗,描绘了苏轼在赤壁游览的场景。
诗句解释:
床头斗酒藏已久,举网复得江鱼肥。
“床头”:形容酒非常充足。
“斗酒”:古代容量单位,一斗为十升,两斗为一斗。这里用来表示酒量很大。
“藏已久”:指长时间被收藏。
“举网”:捕鱼。
“复得”:再次得到。
“江鱼肥”:指捕到的鱼很肥美。
载酒携鱼泛空碧,江山变态应难识。
“载酒携鱼”:拿着酒和鱼。
“空碧”:形容天空或水面清澈透明。
“江山”:这里指赤壁。
“变态”:指变化无常。
“应难识”:很难辨认。
水落石出江有声,断岸茫茫几千尺。
“水落石出”:指水位下降,露出石头。
“江有声”:指河流流动的声音。
“断岸”:指岸边断裂的地方。
“几千尺”:形容距离很长。
蹑衣长啸披蒙茸,穷搜不惮登虬龙。
“蹑衣”:穿着衣服。
“长啸”:大声呼喊。
“披蒙茸”:指覆盖着草木。
“虬龙”:传说中的龙的一种形态。
上攀栖鹘之危巢,下俯冯夷之幽宫。
“上攀”:向上攀登。
“栖鹘”:栖息的鹰。
“冯夷”:传说中的水神之一。
“幽宫”:深藏的宫殿。
倦来仍上扁舟去,放棹中流随所住。
“倦来”:感到疲倦。
“仍上”:继续往上走。
“放棹”:划船。
“中流”:指河流中央。
“随所住”:随心所欲地停留。
翩然孤鹤横江来,化作神仙梦中语。
“翩然”:形容鹤飞行的样子。
“孤鹤”:一只鹤。
“横江”:横渡江河。
“化作”:变成。
“神仙”:传说中超凡脱俗的人。
“梦中语”:像梦话一样的话语。
坡仙一去今几年,两赋掷地声铿然。
“坡仙”:指苏轼,他的号是东坡居士。
“今几年”:指现在过去了几年。
“两赋”:两次赋诗。
“掷地声铿然”:形容诗作声音响亮。
当时权奸肆排击,不啻腐鼠谁复怜。
“权奸”:指掌权者中的奸臣。
“肆排击”:任意打击。
“不啻”:不仅。
“腐鼠”:比喻无价值的东西。
“谁复怜”:还有谁会可怜呢?
我昔商宦长沙日,满拟经过访遗迹。
“我昔商宦”:我过去经商并做官。
“长沙”:古地名,这里借指湖南。
“过访遗迹”:拜访历史遗迹。
典衣沽酒酹英灵,一吐轮囷豁胸臆。
“典衣”:典当衣物换取钱财。
“沽酒”:买酒饮用。
“酹”:用酒祭奠。
“英灵”:英烈的灵验。
“一吐”:表达出来的意思。
“轮囷”:这里指心胸开阔。
“豁胸臆”:消除心中的疑虑。
圣恩浩荡旋赐还,未得遂此瑰奇观。
“圣恩浩荡”:圣明的恩德广阔无边。
“旋赐还”:突然之间归还。
“遂此瑰奇观”:实现这个美丽的景观。
赏析:
这首诗通过对苏轼游赤壁的描写,展现了他豪放、豁达的个性和对自然美景的喜爱。诗中充满了诗人对历史的怀念,以及对英雄人物的敬仰之情。整首诗语言优美,意境深远,给人以强烈的艺术感染力。