一茎白发已堪嗟,况是东风两鬓华。
醉里误将裙作纸,老来羞以帽簪花。
疏狂不识眉双结,敏捷曾经手八叉。
闲喜日长公馆静,自分新火试新茶。
春日山西寄王允原知司
一茎白发已堪嗟,况是东风两鬓华。
醉里误将裙作纸,老来羞以帽簪花。
疏狂不识眉双结,敏捷曾经手八叉。
闲喜日长公馆静,自分新火试新茶。
注释:
- 一茎白发已堪嗟:形容人已经老了,头发稀疏如同一根稻草。
- 况是东风两鬓华:更让人感到愁苦的是春风中已经变得稀疏的两鬓。
- 醉里误将裙作纸:在酒醉的时候,竟然把裙子当作纸一样使用。
- 老来羞以帽簪花:年纪大了,竟然用帽子去插花。
- 疏狂不识眉双结:我性格疏放豪迈,却不知道双结眉的含义。
- 敏捷曾经手八叉:我的敏捷能力曾经达到过一手能写八个字的程度。
- 闲喜日长公馆静:闲暇时喜欢太阳长时间高挂在天空,使得公馆显得格外宁静。
赏析:
这是一首表达对年华逝去、人生迟暮之感的诗。全诗通过描绘自己的外貌和行为,以及对自己年轻时的追忆,展现了诗人对时间流逝、生命短暂、青春不再的感慨。同时,也表达了诗人对于生活的态度,即尽管岁月如梭,但依然乐观向上,享受当下的生活。