客游随处是通津,名姓传留迹未陈。
烟月画图江路景,莺花红锦帝城春。
别筵信宿歌骊急,归袂迎风拂酒频。
千里相思如可寄,锦笺多托往来人。
【注释】
客游:客居他乡,四处流浪。通津:交通要道,指京城。名姓传:流传下来。未陈:未曾留下。
烟月画图:如画的景色,形容春日景色美好。江路景:江边的景色。莺花红锦:莺鸟鸣叫,鲜花盛开,形容帝城春天的美景。
别筵:离别宴席。信宿:一宿之间。骊(Lǐ)急:酒宴上歌咏。迎风拂酒频:在春风中频频地擦拭酒杯。
千里相思:彼此思念的情意。可寄:可以寄托。锦笺:精美的丝织品制成的信纸。
【赏析】
这是诗人送别戴宾时所写的一首诗。首联写自己到处流浪为客;颔联写自己在外漂泊,但名声却留在外面;颈联写离别宴上的欢歌对饮,以及归途上微风吹拂着衣袖,频频擦拭着酒杯的情景;尾联写自己的思念之情。全诗语言平易流畅,情感真切,是一首优秀的送别之作。