文星耀琼海,嵂崒化为峰。
捧日隆千仞,凝烟锁四封。
壮同天柱峙,秀以岳灵钟。
挺彼含毫匠,挥扬擅艺宗。
译文:
文笔峰,文星照耀着琼海,嵂崒化为山峰。
山峰耸立于天际,千丈高耸直插云霄。
山峰如天柱般挺拔,岳神的灵光笼罩四边。
壮美如同天柱屹立,秀美如同岳神钟鸣。
挺拔似含毫工匠之笔,挥舞自如是艺术之神。
注释:
- 文笔峰:《山海经·西山经》中有记载:“又东一百五十里,曰大乐之山,其木多梓楠欀,有鸟焉,其状如乌,文首白喙,赤足黑尾,名曰精卫,是夷歌也。其上多金玉,有草焉,食之不饥。有沙焉,服之无大风。”这里提到的大乐之山,就是文笔峰。文笔峰因形状酷似笔锋而得名,它位于浙江省台州市三门县,是一处风景优美的自然景观。
- 文星耀琼海:文星,即北斗七星中的文曲星,古代文人学士都以能见到文星为荣。琼海,即琼海市,位于广东省。这句诗描绘了文星在琼海上空闪耀的情景。
- 嵂崒化为峰:嵂崒,指山势险峻、高峻的样子。化,动词,转变成;峰,山峰。这句诗形容文笔峰的形状如同嵂崒一般高峻。
- 捧日隆千仞:捧,用手捧;日,太阳;隆,高耸;千仞,一仞约等于八尺,十仞为八丈,千仞则为八万丈。这句诗形容文笔峰高耸入云,如同捧起太阳一样巍峨。
- 凝烟锁四封:凝,凝聚;烟,雾气;锁,束缚;封,封禁。这句诗形容云雾缭绕在文笔峰四周,形成一种神秘而壮观的景象。
- 壮同天柱峙:壮,宏伟;同,相同;天柱,神话传说中的擎天巨柱;峙,矗立。这句诗形容文笔峰如同擎天巨柱般矗立在那里。
- 秀以岳灵钟:秀,美丽;岳,指高大的山峰;灵,神奇;钟,凝聚。这句诗称赞文笔峰的美丽与神奇的气质。
- 挺彼含毫匠:挺,挺拔;含毫,指含有毛笔;匠,工匠;这句诗形容文笔峰如同工匠手中的毛笔一样挺拔有力。
- 挥扬擅艺宗:挥扬,挥动挥洒;擅艺,擅长艺术;宗,流派或学派。这句诗形容文笔峰如同擅长艺术的大艺术家一样挥洒自如。