解缆溪云暮,舟人几度惊。
一灯宵不寐,孤棹夜趋程。
雨入重湖白,村因野烧明。
那堪江畔草,处处傍愁生。

夜发八宝城

解开缆绳,让溪边的云雾飘散,船夫几次被惊醒。

一盏灯,一个夜晚都不曾合上眼睛,孤独地划着桨,沿着夜色前行。

雨水洒进了重湖,使得湖水一片白茫茫,村庄因野火而变得明亮。

那是多么令人难以忍受啊,江边的草,处处都伴随着愁绪生长。

译文:

解开船缆,让溪边的雾气消散,船夫几次被惊醒。

一盏灯,一个夜晚都不曾合上眼睛,孤独地划着桨,沿着夜色前行。

雨水洒进了重湖,使得湖水一片白茫茫,村庄因野火而变得明亮。

那是多么令人难以忍受啊,江边的草,处处都伴随着愁绪生长。

注释:

(1)八宝城:即今四川彭山县城。

(2)解缆:解开船缆,准备启航。

(3)舟人:指船夫。惊:被惊醒。

(4)一灯:一盏灯,指船上的灯火。宵:夜晚。不寐:不能入睡,形容心绪烦乱,彻夜难眠。孤棹:孤舟,指小船。趋程:赶路,指顺流而下。

(5)雨入:雨水洒入。重湖:大湖,指彭蠡泽(今鄱阳湖),位于九江郡内。白茫茫:形容雨后湖面水色混浊,看不清岸边。重湖:大湖,指彭蠡泽(今鄱阳湖),位于九江郡内。白茫茫:形容雨后湖面水色混浊,看不清岸边。

(6)村因:因为。野火:野外的大火。明:明亮。

(7)那堪:哪里忍心,哪能忍受得了。江畔:江边。

赏析:

这是一首描写江行夜景的诗。诗人在船上一夜未眠,看着窗外的景色,心中感慨万千。首联描写了船夫和自己的行动,第二联描绘了湖面的景色以及村庄的变化,第三联则表达了自己对江边草地的感受。全诗意境深远,语言简练,情感真挚。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。