我在关西子在东,百年适得此相逢。
从今音问千山隔,人世真如一梦中。

【注释】

关西:关中,今陕西一带。子:你,赵大尹的自称。适得此:恰好遇上这个。相逢:会面。千山隔:隔着千山万水。一梦:如梦一般。

【赏析】

此诗是作者送赵大尹出狱时所写。

首句点明自己与赵大尹分别在关中和东都洛阳。“百年”,言时间之长久。“适得”二字,说明两人相遇并非偶然。“相逢”,则意味着这次分别将永远不能见面。

次句承上启下。说从今而后音信断绝,彼此天各一方,再也不能相见。这两句,既写出了他们之间的深厚情谊,也表明了自己对这次分离无限惆怅的心情。

第三、四句,是诗人对这次离别的深切感慨。“人世”,这里指人间世事。“真如一梦中”,“如梦”比喻人生短促,如梦易醒;“一梦”则是说世间万事,终归一场空。“千山隔”三字,既写出了他们分别之后相隔千里,又暗示着双方前途渺茫,难以预料。

用典抒情。古人常用“梦”来表达对朋友的思念之情。“一梦”二字正暗合“梦”意。“万里孤征”典出《南史·刘穆之传》:“穆之家贫,兄弟并壮,而穆之独居。……穆之兄闻之曰:‘汝非徒家贫,亦当孤征万里,以成功名。’”后用以指远行。“万里孤征”与前面提到的“千山隔”、“一梦”相呼应,进一步抒发了诗人对友人远行的关切与不舍之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。