寂寞今宵景,还如去岁秋。
美人消息远,令我心悠悠。
吴水东流去,秦山不可求。
想君谈道处,念此日幽囚。
【译文】
今夜的明月,寂寞清冷,又像去年中秋。我思念的美人,消息遥远,令我心悠悠。吴地东流的水,不能随我西渡秦关;秦山遥不可及,无法求得仙药。想君谈道处,念此日幽囚。
注释:
- 寂寞今宵景:寂寞的今宵景色。寂寞,孤独、凄清的意思。
- 还如去岁秋:“还”字在这里是“仍然”的意思。“还如”,表示和去年相似。“去岁”指过去的一年。
- 美人消息远:美人的消息很遥远。美人,这里指的是所怀念的人。“消息”指人与人交流的信息或消息。
- 令我心悠悠:使我心中无限感慨。“悠悠”形容心情不安定、不平静。
- 吴水东流去:吴地(今江苏苏州)的水流向东流去。吴地位于长江下游南岸,这里泛指江南一带。“吴水”即吴地之水。
- 秦山不可求:秦山高耸入云,难以攀登到达。“秦山”即秦岭。秦岭位于中国西部,这里指陕西境内的秦岭山脉。秦岭是中国南北分界线。
- 想君谈道处:想您讲学的地方。“想君”指思念某人。“君”,这里指所思念的人。“谈道”即讲学、讨论学问。这里指在讲学的地方。
- 念此日幽囚:想起自己被囚禁的日子。“念”指思考、回忆。“此日”指的是当前这个时刻。“幽囚”意指被囚禁在狱中。