銮坡供奉胜金貂,紫殿东头侍早朝。
鹓鹭序时观典礼,凤凰仪处听箫韶。
驰驱南北凋双鬓,归计罗浮梦九霄。
此日嵩呼瞻望切,五云天路碧迢迢。
八月十日,万寿圣节。梦侍朝有述
銮坡,即銮坡,指皇宫中的东侧。供奉,这里指皇帝所宠信的人。金貂,汉代官服上的装饰品,用黄金制成。紫殿,指皇宫。东头,指皇宫的东面。早朝,早晨上朝,这里指皇帝召见大臣。鹓鹭,古代官吏的冠饰,这里泛指官员。序时,按次序行事。典礼,仪式。凤凰仪处,凤凰仪礼的地方。箫韶,古乐器名,这里借指音乐。
驰驱南北凋双鬓,归计罗浮梦九霄
驰驱,指奔走忙碌。南北,指朝廷和外地。凋双鬓,形容因奔波劳碌而衰老。归计,回京的计划。罗浮山,在今广东境内。梦九霄,梦见天空极高之处。
此日嵩呼瞻望切,五云天路碧迢迢
嵩呼,向山呼拜。瞻望,仰望。切,迫切。五云,传说中神仙所居之处。天路,天上的道路。碧迢迢,颜色鲜明。
这首诗是诗人在万寿圣节之夜梦中所作,内容为:
在銮坡供奉,比肩于金貂之贵;
在紫殿东头侍奉,与百官同列晨朝。
官员按照次序行礼,参加礼仪活动;
听那凤凰乐曲,仿佛听见箫韶之声。
奔波劳累南北之间,双鬓斑白;
回到京城后,仍想着去罗浮山游玩。
今日仰望嵩山之巅,急切地盼望归来;
只见五彩祥云缭绕,如同一条天路通到云端。
赏析:
这首诗是诗人在万寿圣节之夜梦中所作,内容为:
在銮坡供奉,比肩于金貂之贵;
在紫殿东头侍奉,与百官同列晨朝。
官员按照次序行礼,参加礼仪活动;
听那凤凰乐曲,仿佛听见箫韶之声。
奔波劳累南北之间,双鬓斑白;
回到京城后,仍想着去罗浮山游玩。
今日仰望嵩山之巅,急切地盼望归来;
只见五彩祥云缭绕,如同一条天路通到云端。