都门柳丝青可缫,间关好鸟求其曹。美人久矣入梦寐,笑挥结绿歌鸣皋。
忆昔赠我金错刀,欲往报之阻烟涛。云裾月佩忽相见,冰雪一洗心烦劳。
兔园开尊延旆旄,春风淡荡吹绯桃。觥筹凌乱丝竹动,燕笑不知明月高。
泉陵别驾醉起舞,舞罢逡巡泪如雨。感恩自是门下人,杀身未报尊前主。
当年人弃君独取,英雄未遇多龃龉。剑埋楚国终作龙,璞售宋人何异鼠。
君不见毛公薛公谁与语,风雨感会生毛羽,平原之客徒豪举。
【注释】
- 都门逢美人行姚倅奎席上赋送陈参政:京城的城门边,我遇见一位美丽的女子。
- 探韵得高举二字:在吟诗时,发现“高举”二字与诗句相呼应。
- 都门柳丝青可缫:京城的城门边,柳树的枝条翠绿如丝,宛如可以抽取出来一样。
- 间关好鸟求其曹:那些飞翔的鸟儿,它们之间相互呼唤,仿佛在寻找自己的同伴。
- 美人久矣入梦寐:那位美丽的女子已经很久没有进入我的梦境了。
- 笑挥结绿歌鸣皋:她笑着挥动手中的乐器,发出了悦耳的声音,仿佛在歌唱着鸣皋山。
- 忆昔赠我金错刀:我还记得你曾经送给我一把金色的错刀。
- 欲往报之阻烟涛:我想要去找你,却被烟涛挡住了去路。
- 云裾月佩忽相见:忽然之间,我看到了你那飘逸如云的衣裙和明亮的月饰。
- 冰雪一洗心烦劳:这冰雪般的美丽让我心中的烦恼全部消散。
- 兔园开尊延旆旄:在兔子园里,我们一同举杯庆祝,你挥舞着华丽的旗帜。
- 春风淡荡吹绯桃:春风轻轻地拂动着桃花,让它们散发出迷人的芳香。
- 觥筹凌乱丝竹动:酒杯交错,乐声四溢,丝竹之声此起彼伏。
- 燕笑不知明月高:燕语欢歌,仿佛忘记了月亮已经高悬天际。
- 泉陵别驾醉起舞:我在泉陵的别驾之地喝醉了酒,开始翩翩起舞。
- 舞罢逡巡泪如雨:舞完一曲,我不禁泪流如雨。
- 感恩自是门下人:我深深感激你成为我的下属和门生。
- 杀身未报尊前主:即使我牺牲自己也难以回报您对我的恩情。
- 当年人弃君独取:当年其他人都抛弃你,只有我选择了追随你。
- 英雄未遇多龃龉:你虽然是一个英雄,但一直未遇到合适的时机和机会。
- 剑埋楚国终作龙:你将宝剑埋藏在楚国的土地上,最终化作一条龙。
- 璞售宋人何异鼠:你将一块珍贵的玉石卖给了宋国人,这无异于卖给了一只老鼠。
- 君不见毛公薛公谁与语:你难道没有看到毛公、薛公吗?他们都是什么样的人?
- 风雨感会生毛羽:他们在风雨中感受着彼此的存在,就像有羽毛一般。
- 平原之客徒豪举:你在平原之上,只凭借豪迈的举动赢得了人们的尊敬。
【赏析】
《题都门柳色》,作者陈舜俞,作于元大德八年(1304),为送别友人陈参知而作。此诗先写京城长安都门柳色之美,再写陈参知赴官途中所见景色之美,最后写送别之际依依不舍之情。全诗语言清丽,意象优美,意境深远,情感真挚。