风雨过居鄛,野水流活活。
亚父故时居,苍莽烟中阔。
项氏起江东,力过万人绝。
幕下虽无人,君岂负三杰。
鸿门会且归,玉斗碎如雪。
天授人何为,徒劳三示玦。
茫茫天地间,王霸几衰歇。
何事往来人,为君重呜咽。

【译文】

经过居鄛,风卷着雨。野水潺潺,生机勃勃。当年亚父范增在这里住过,一片苍莽中烟雾弥漫,视野开阔。项羽起兵江东,力大无比,无人能敌。虽然韩信、英布等人在汉军中,但项王终究还是败给了刘邦。鸿门宴上,项羽要回师东归,玉斗碎落如雪,项羽命悬一线,他的命运如同上天赐予的人,为何还要徒劳地赠与三颗玉玦呢?茫茫天地间,英雄豪杰纷纷衰谢,世事沧桑,几度兴亡!为什么那些来往的人,都要为项羽的失败而叹息悲鸣呢?

【注释】

经:经过。

居鄛:指鄛县(今安徽巢湖市境内),项羽故乡。

苍莽烟中阔:形容地势险峻。

项氏:项羽。

幕下:指汉军帐下。

君:指项羽。

鸿门会:即鸿门宴会,发生在公元前206年(秦二世元年)的一件历史事件。

天授人:天命授予之人。

何为:做什么事的意思。

王霸:帝王之业和霸主之业。这里泛指政治大事。

几:差不多。

为君重呜咽:因为为您而悲痛欲绝。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。