帐底梅花度暗香,炎天霜雪午生凉。
初唏短发风敲竹,半卷疏帘月到床。
度岭寄来人更远,罗浮归去梦偏长。
清斋已比寒梅瘦,怪尔新词恼太常。
【注释】:
- 新制冰纱梅花帐张孟奇题额多丽词赋以戏之
新制:新的制作;冰纱:冰纹纱,即冰丝织成的纱;梅花帐:用梅花图案装饰的帐子;张孟奇:人名,这里指作者的朋友;题额:在门或墙壁上写诗;多丽词赋:华丽的词赋;以戏之:拿来做玩笑。
- 帐底梅花度暗香,炎天霜雪午生凉:帐底梅花散发香气,夏天的炎热中午也有清凉之感。
- 初唏短发风敲竹,半卷疏帘月到床:初时吹散了发髻的短发,仿佛有风吹竹声;半卷着窗帘,月光洒到了床上。
- 度岭寄来人更远,罗浮归去梦偏长:穿过山岭寄来的书信,使得我与远方的人距离更加遥远;而从罗浮山归来,我的梦境总是特别长久。
- 清斋已比寒梅瘦,怪尔新词恼太常:清冷的斋室已经比那冬天的梅花还要消瘦,你为何写出如此华丽动人的词句让我感到烦恼呢!
- 赏析:这首诗是宋代诗人杨万里所作的咏物抒怀诗。诗的前四句描写了一幅生动的夏日景象:新制的冰纱梅花帐内,帐底梅花散发出阵阵幽香,炎夏中午仍觉凉爽。一阵微风吹过,似乎有竹叶的声音传来。半卷着窗户上的竹帘,月光也照到了床上。后四句则描绘了诗人对远方人的思念和对友人作品的欣赏。诗人通过自己的亲身经历,抒发了诗人对于远方亲人朋友的思念之情。同时,诗人还表达了自己对友人才华的赞赏和对其作品的喜爱之情。