独持风格见孤标,不学修眉与细腰。
近水宜承交甫佩,傍山应挂许由瓢。
折来霜月怜香淡,寄去乡关怨路遥。
只有幽兰湘浦上,芳魂千里可同招。
独持风格见孤标,不学修眉与细腰。
注释1:独持,独自保持,独立于世的品格。风格,此处指诗风、文风,也比喻人的品格、气度。孤标,独立超群的标格。不学,不同于、不模仿,不追随。修眉、细腰,修饰容颜、体态,用以形容女子的美貌。
译文:你独自持有独特的风格,不学那些修饰容貌、体态的女子。
和吴翁晋梅花诗十三首 其二
近水宜承交甫佩,傍山应挂许由瓢。
注释2:交甫佩,古代神话传说中,西施给郑詹尹赠玉佩以表达心意。此处指代女子赠送的饰物,用以表达爱慕之情。许由瓢,许由是尧舜时代的人,相传他辞官后居住在箕山(即箕山)上,经常在山上砍柴。瓢,用来盛水的器具,这里用来代指生活用品。
译文:靠近水边适宜接受女子赠予的交甫佩,傍山之处应当悬挂许由般的瓢。
和吴翁晋梅花诗十三首 其三
折来霜月怜香淡,寄去乡关怨路遥。
注释3:霜月,指月亮如霜般洁白明亮,这里用来比喻女子赠物的清雅高洁。怜香,怜悯香气,用来形容女子对梅花的喜爱。香淡,梅花香气清淡。乡关,家乡的意思,指代离别的家乡。
译文:我收到梅花时,怜惜它的香淡,思念远方的故乡。
和吴翁晋梅花诗十三首 其四
只有幽兰湘浦上,芳魂千里可同招。
注释4:只有,唯有。幽兰,一种香气浓郁的兰花。湘浦,湘江之滨。芳魂,美好的灵魂,这里指代梅花。可同招,可以一起召唤。
译文:只有那幽雅的兰花生长在湘江之滨,它的美好灵魂可以随风远达千里之外,被人们一同召唤。