雪洒南天景物新,家家惊犬呔同云。
风前飞絮传佳句,梦里移舟正忆君。
木榻冷侵高士卧,帛书寒阻断鸿群。
阴飙杀气来何急,闻道辽阳损汉军。
和李烟客对雪见怀之作
译文:
雪花洒落在天空,景物显得格外清新,每个家里都有狗在狂吠,好像是在说:“同云!”
风吹过,飞絮飘落,好像在传递着美好的诗句,我正梦见自己乘坐小船在梦里前行,而你却正在思念我。
木制床榻冷气逼人,高士卧在上面,仿佛已经进入了梦乡,但是心中却一直挂念着远方的你;手中的帛书被寒风吹得冰冷刺骨,好像阻断了鸿雁群飞翔的道路。
阴风突然而来,带来杀气,听说辽阳的汉军已经损失惨重。
注释:
- 南天:天空的南面,指代南方的天空。
- 家家:每家每户,泛指所有人家。
- 犬呔同云:形容狗叫声如同在呼唤同云一样,形象描绘出狗吠声与乌云交织在一起的景象。
- 风前飞絮传佳句:在风中飞舞的柳絮像诗一般传递着美好的话语或意境。
- 梦里移舟正忆君:梦中我正乘坐小船在水面上行驶,心中一直在想念着您。
- 木榻冷侵高士卧,帛书寒阻断鸿群:木制榻榻米冷气逼人,仿佛已经让高士进入梦乡;手中的帛书被寒风吹得冰冷刺骨,好像阻碍了大雁群的飞行道路。
- 阴飙:阴沉的暴风。
- 杀气:凶猛的气息,这里形容天气的恶劣和战争的紧张气氛。
- 闻道:听说。
- 辽阳:地名,位于辽宁省东部沿海地区。
- 损汉军:使汉朝的军队受到损失。
赏析:
这是一首描写诗人与友人李烟客在雪中相聚的情景,以及他们之间深厚友情的诗作。诗人以细腻的笔触描绘了雪景,表达了对友人的深切思念之情。全诗语言简练,意境深远,情感真挚。