天上人间隔几许,处处楼头望牛女。
欢情别思两茫茫,泪洒银河一水长。
西山挂月啼寒兔,倚桂佳人暗相妒。
自笑应同后羿妻,十年夫婿戍辽西。
寒衣未就催刀尺,露冷芳丛闻促织。
锦字还能出巧思,何须五色竟蛛丝。
城南少女明朝嫁,挑灯半夜缝裙衩。
独下高楼恨转深,万重关塞万重心。
休将河畔支机石,错比庭前捣练砧。
衡阳七夕拟秋闺怨
天上人间隔几许,处处楼头望牛女。
欢情别思两茫茫,泪洒银河一水长。
西山挂月啼寒兔,倚桂佳人暗相妒。
自笑应同后羿妻,十年夫婿戍辽西。
寒衣未就催刀尺,露冷芳丛闻促织。
锦字还能出巧思,何须五色竟蛛丝。
城南少女明朝嫁,挑灯半夜缝裙衩。
独下高楼恨转深,万重关塞万重心。
休将河畔支机石,错比庭前捣练砧。
诗句与译文
- 天上人间隔几许,处处楼头望牛女
- 注释: 天上相隔的距离,即牛郎星和织女星之间的距离。
- 译文: 天边牛郎星和织女星之间隔着遥远的距离。
- 欢情别思两茫茫,泪洒银河一水长
- 注释: 思念之情如茫茫大海,泪水洒落银河,显得格外漫长。
- 译文: 思念之情无边无际,泪水洒满银河,仿佛流淌了一整条河。
- 西山挂月啼寒兔,倚桂佳人暗相妒
- 注释: 西山上挂着明月,寒风中传来兔子的叫声,佳人倚着桂树暗自嫉妒。
- 译文: 月亮挂在西山之巅,寒气袭人的夜晚传来兔子的叫声,佳人们倚着桂花树默默生出嫉妒之情。
- 自笑应同后羿妻,十年夫婿戍辽西
- 注释: 自嘲地想,自己和后羿的妻子一样,被迫离家多年,守在边疆。
- 译文: 我不禁自嘲,我与那位被迫离家守边疆的后羿妻子一样,也被迫离开了自己的家园。
- 寒衣未就催刀尺,露冷芳丛闻促织
- 注释: 寒衣还未制作完成,催促家人加快速度;露水寒冷,芳花丛中传来纺织声。
- 译文: 寒衣尚未完成,家中催促家人加快制作进度;露水寒冷,芳草中传来纺织的声音。
- 锦字还能出巧思,何须五色竟蛛丝
- 注释: 锦书(书信)能体现巧妙的心思,何必追求五彩斑斓如同蜘蛛网一般的丝线呢?
- 译文: 一封精致的书信便可以表达心意,为何非要使用五彩缤纷、如同蛛网一般的丝线呢?
- 城南少女明朝嫁,挑灯半夜缝裙衩
- 注释: 城南的姑娘将在明天嫁给别人,今晚她挑着灯熬夜缝制裙子。
- 译文: 城南的姑娘将在明天嫁人,今夜她挑着灯熬夜缝制裙子。
- 独下高楼恨转深,万重关塞万重心
- 注释: 独自登上高楼,心中的悲痛更甚,重重的关山要塞让人倍感心酸。
- 译文: 独自登上高楼,心中的悲伤愈发深沉,重重的关山要塞让人倍感心痛。
- 休将河畔支机石,错比庭前捣练砧
- 注释: 不要拿河边的支机石来比拟庭院前捣练的石砧,因为两者材质不同且用途不同。
- 译文: 不要用河边的支机石来比喻庭院前的捣练石,因为它们的材质和用途都不相同。
赏析
这首诗描绘了一个女子对远方丈夫的深情以及对生活的无奈。通过对比自然景物和人物情感,诗人表达了女子的内心世界和生活状态。诗中运用了许多形象生动的比喻和形容词,使整首诗更加生动有趣,同时也展现了诗人对女性角色的关注和理解。