欢呼尚守君臣礼,乐事还携妇女来。
喧喧击鼓传筹饮,又赐越罗兼蜀锦。
不独投醑醉恁深,更思挟纩衔恩甚。
从此玉门堪启关,只今榆塞皆安枕。
苏公明威凛若神,清霜俄变露华新。
驭夷自有金汤策,代狩能敷天地仁。
嗟彼安奢与哈赤,跳梁转眼为俘馘。
请看归顺醉壶觞,何用凭陵膏剑戟。
将帅疏防反剧戎,折冲若个似苏公。
雄姿未列麒麟上,宴赏先传图画中。
呜呼此图真可羡,诸戎胆落风霜面。
始信丹青动鬼神,更疑光怪驱雷电。
韩范当年曾备胡,不知能有此图无。
庙堂若会图中意,九塞三边可赐酺。
这首诗是赞美苏公(苏东坡)的,他在西北边疆巡视时,对茶马贸易进行了整顿,并宴赏了西戎。
诗句:
欢呼尚守君臣礼,乐事还携妇女来。
注释:在宴会上,人们欢呼着遵守君臣之礼,享受着快乐时光,同时也带来了妇女们。喧喧击鼓传筹饮,又赐越罗兼蜀锦。
注释:宴会上,人们敲打着鼓声,传递着酒杯和筹码,享受着美酒佳肴,同时还得到了越罗和蜀锦等珍贵礼物。不独投醑醉恁深,更思挟纩衔恩甚。
注释:不仅自己陶醉在美酒中,还想着要报答恩情,深深地感恩。从此玉门堪启关,只今榆塞皆安枕。
注释:从现在开始,我们可以轻易地打开玉门关了,如今所有边境的要塞都可以放心地睡觉了。苏公明威凛若神,清霜俄变露华新。
注释:苏公的英明和威严如同神灵一般,他的政治清明如同清霜刚刚转变成了新鲜的露水一样。驭夷自有金汤策,代狩能敷天地仁。
注释:治理夷族自有金汤之策,代表皇帝出征可以体现天地之仁。嗟彼安奢与哈赤,跳梁转眼为俘馘。
注释:那些贪婪和嚣张的人很快就会被俘虏,成为战利品。请看归顺醉壶觞,何用凭陵膏剑戟。
注释:请欣赏那些回归顺从的人的酒宴,我们为何要用武力去征服别人呢?将帅疏防反剧戎,折冲若个似苏公。
注释:将领们的疏于防备反而引发了战争,但只有像苏公这样的将领才能巧妙地化解这场危机。雄姿未列麒麟上,宴赏先传图画中。
注释:他的英勇姿态还未出现就已经被画入麒麟之上,他的宴赏先出现在图画之中。呜呼此图真可羡,诸戎胆落风霜面。
注释:这幅图实在是太令人羡慕了,让所有的戎族人都感到恐惧而胆怯,他们的脸上都露出了风霜之色。始信丹青动鬼神,更疑光怪驱雷电。
注释:我终于相信了丹青之力能够感动鬼神,甚至还能驱赶雷电。韩范当年曾备胡,不知能有此图无。
注释:韩范当年曾经为了抵御匈奴而准备了各种策略,我不知道是否真的有这样的图像存在。庙堂若会图中意,九塞三边可赐酺。
注释:如果庙堂能够理解这张图中的意义,那么我们就可以在九道防线和三道边塞地区举行盛大的宴会。