奇石何嶙峋,奇石高崒嵂。
抠衣厓之巅,堪嗟航海日。
浪奔愤强胡,层涛泣赵孤。
逢屯势已极,云暗日模糊。
江沈奚足惜,金牌谁所敕。
浩气弥六幽,栖灵惟庙食。
迄今何许时,菩提三两枝。
壁窦蛙书渺,天空鸟迹欹。
回思家运促,白鹇犹踯躅。
矧在菟丝中,岂能忘块肉。
愿言且驻缰,玉树影相将。
马营订旧约,尽日醉壶觞。
译文:
一块奇石多么雄伟,高峻的山峰耸入云端。
在山巅抠衣岩边,感叹航海日暮已近黄昏。
浪涛汹涌如愤怒的胡人,层层波浪如同悲伤的赵孤。
当战局已经十分危急之时,云层昏暗天色模糊不清。
江水沉没何需惋惜,金牌是谁下令禁止渡江?
浩然正气弥漫六幽,祭祀神灵唯有庙食为尊。
不知如今是何时年月,菩提树只有两三枝繁盛。
墙壁缝隙里蛙声渺茫,天空中鸟迹斜斜飞坠。
回望家族运数早已终结,白鹇鸟尚徘徊不前。
何况现在身陷菟丝之中,怎能忘记那分骨肉之情?
愿言暂且停驻马缰,玉树影与自己相伴同行。
马营中定下旧约,尽一日之欢饮壶觞。
注释:
- 奇石何嶙峋(línxún) - 描述奇异的石头形状独特而高大。
- 奇石高崒嵂(zúché) - 形容奇石之高耸入云,峻峭壮观。
- 抠衣厓之巅 - 指站在山顶上摘掉衣服以防滑倒。
- 堪嗟航海日 - 感叹航海的日子已到尽头。
- 浪奔愤强胡 - 海浪汹涌澎湃,似乎因愤怒而冲击着强大的胡人。
- 层涛泣赵孤 - 波涛层层叠叠,仿佛在哀叹失去亲人的孤独感。
- 逢屯势已极 - 形势已经到了最危险的时刻。
- 云暗日模糊 - 云雾密布,天空一片昏暗,日光也变得朦胧不清。
- 江沈奚足惜 - 江水下沉,有什么值得惋惜的呢?
- 金牌谁所敕(chì) - 金牌是由谁下达的命令?可能是战争或禁令。
- 浩气弥六幽 - 浩然之气充满整个六幽之地。
- 栖灵惟庙食 - 祭祀神灵只有在祭祀的时候才能得以安息。
- 迄今何许时 - 到现在是什么时候呢?
- 菩提三两枝 - 菩提树只有三四棵的样子。
- 壁窦蛙书渺 - 墙缝中青蛙的叫声听起来很遥远。
- 天空鸟迹欹(qī) - 鸟儿在空中飞翔留下的痕迹倾斜而不稳定。
- 回思家运促 - 回想家中的局势已经非常紧张。
- 白鹇犹踯躅(zhízhú) - 白鹇鸟还在犹豫不决。
- 矧(shěn)在菟(tú)丝中 - 更何况现在处于像菟丝一样的境地。
- 岂能忘块肉 - 怎能忘记这分骨肉之情?
- 愿言且驻缰 - 希望能暂时停下来。
- 玉树影相将 - 玉树的影子与你相伴而行。
- 马营订旧约 - 在马营中重新订立了旧有的协议。
- 尽日醉壶觞(shāng) - 一整天沉醉于此,尽情享受美酒。
赏析:
此诗通过描绘奇石、大海、浪涛、风云等自然景象来表达一种豪迈的情感和对自由无拘的生活的向往。诗人用夸张和比喻的手法,将自然景观人格化,赋予它们以生动的情感和意志。同时,这首诗也反映了诗人对家族命运的忧虑和对未来的期望,以及他对自由的渴望和对束缚的思考。整首诗情感深沉,既有壮志凌云的豪情,又有对现实无奈的感慨。