月向天边夜夜生,秋风何处彩云横。
鱼无密信来青海,蟢有闲丝挂晚晴。
春玉渐看腰似削,愁城不怕酒如兵。
而今只合笼鹦鹉,能向琵琶唤小名。

【解析】

“月向天边夜夜生”:月亮向着天边,夜晚夜晚又生。

译文:月亮随着天色的渐渐暗淡而升起,它似乎在向天空中延伸。

注释:月向天边:指月光映照到天边。夜夜生:夜晚夜晚又生。

“秋风何处彩云横”:秋天的风从哪里吹来,把彩云吹得横斜了。

译文:秋风从哪里刮来的呢?它把彩云吹得横斜了。

注释:“何处”是什么地方;“彩云横”,形容彩云像被风吹得横斜了。

“鱼无密信来青海”:鱼儿没有秘密消息飞往青海。

译文:鱼儿没有秘密消息飞往青海。

注释:鱼无密信:没有秘密消息(暗指不报喜讯);来青海:飞往青海。

“蟢有闲丝挂晚晴”:黄蜂带着它的闲丝挂着晚上的晴天。

译文:黄蜂带着它们的闲丝挂在晚上的晴天。

注释:“蟢”即蜂;“闲丝”指黄蜂的尾巴,形似长丝。

“春玉渐看腰似削”:春天的玉石渐渐地看时,它的腰间好像被削去了一样。

译文:春天的玉石渐渐地看时,它的腰间好像被削去了一样。

注释:春玉:春天的玉石;渐看:渐渐地看。

“愁城不怕酒如兵”:忧愁如同一座城池,却不怕美酒像兵器一样攻进。

译文:忧愁如同一座城池,却不怕美酒像兵器一样攻进。

注释:愁城:忧愁之城;酒如兵:比喻酒能消愁。

“而今只合笼鹦鹉”:现在只有用笼子关住鹦鹉才对。

译文:现在只有用笼子关住鹦鹉才对。

注释:而今:现在;合:才;笼鹦鹉:用笼子关住鹦鹉。

赏析:这是一首以景结情的诗,诗人运用了象征手法,将人比作物来表达情感。全诗语言优美,含蓄深奥。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。