月向天边夜夜生,秋风何处彩云横。
鱼无密信来青海,蟢有闲丝挂晚晴。
春玉渐看腰似削,愁城不怕酒如兵。
而今只合笼鹦鹉,能向琵琶唤小名。
【解析】
“月向天边夜夜生”:月亮向着天边,夜晚夜晚又生。
译文:月亮随着天色的渐渐暗淡而升起,它似乎在向天空中延伸。
注释:月向天边:指月光映照到天边。夜夜生:夜晚夜晚又生。
“秋风何处彩云横”:秋天的风从哪里吹来,把彩云吹得横斜了。
译文:秋风从哪里刮来的呢?它把彩云吹得横斜了。
注释:“何处”是什么地方;“彩云横”,形容彩云像被风吹得横斜了。
“鱼无密信来青海”:鱼儿没有秘密消息飞往青海。
译文:鱼儿没有秘密消息飞往青海。
注释:鱼无密信:没有秘密消息(暗指不报喜讯);来青海:飞往青海。
“蟢有闲丝挂晚晴”:黄蜂带着它的闲丝挂着晚上的晴天。
译文:黄蜂带着它们的闲丝挂在晚上的晴天。
注释:“蟢”即蜂;“闲丝”指黄蜂的尾巴,形似长丝。
“春玉渐看腰似削”:春天的玉石渐渐地看时,它的腰间好像被削去了一样。
译文:春天的玉石渐渐地看时,它的腰间好像被削去了一样。
注释:春玉:春天的玉石;渐看:渐渐地看。
“愁城不怕酒如兵”:忧愁如同一座城池,却不怕美酒像兵器一样攻进。
译文:忧愁如同一座城池,却不怕美酒像兵器一样攻进。
注释:愁城:忧愁之城;酒如兵:比喻酒能消愁。
“而今只合笼鹦鹉”:现在只有用笼子关住鹦鹉才对。
译文:现在只有用笼子关住鹦鹉才对。
注释:而今:现在;合:才;笼鹦鹉:用笼子关住鹦鹉。
赏析:这是一首以景结情的诗,诗人运用了象征手法,将人比作物来表达情感。全诗语言优美,含蓄深奥。