墙头细蕊隔年垂,开向春深亦自奇。
桃李行卑聊尔尔,冰霜性耐故迟迟。
花晨暂觅闲中乐,月夕应添别后思。
笑折一枝同浸酒,赏心分付暗香卮。
这首诗是唐代诗人白居易创作的,全诗如下:
何寺丞第赏梅 叠前催梅韵
注释:何寺丞,即何逊的别墅。何逊字仲言,南朝梁时诗人,曾任尚书郎、建安王萧伟参军等职。他的《日出东南隅行》中就有”何逊之宅近连云”句。杜甫《寄高三十五书记十五弟秘书长弟》诗中有”忆与何山游”句。此处指何逊之宅。第,这里用作动词,表示在此处。
译文:在何逊的别墅里欣赏梅花,我模仿他写的诗来吟咏。
墙头细蕊隔年垂,开向春深亦自奇。
注释:墙头,指院墙之上,此处代指别墅的墙壁。细蕊,指梅花的花蕾。隔年垂,指花蕾已经开放了。开向春深亦自奇,意为梅花虽然已经开放很久,但仍显得非常奇特。
译文:墙上的细碎花蕾经过一年的孕育,盛开后依然显得非常独特。
桃李行卑聊尔尔,冰霜性耐故迟迟。
注释:桃李,泛指春天开放的花。行,在这里有“花”的意思。卑,低。聊尔尔,形容梅花虽小但美丽动人。冰霜,象征坚强和毅力。性,指本质或本性。耐,忍受。故迟迟,意为梅花虽然耐得住寒冷的天气,但仍然慢慢地开放。
译文:桃花和李花虽然很美,但它们都是比较矮小的花。梅花虽然很小,但它的美丽却能让人久久难忘。它能够忍受严寒的冬天,但却能在春天慢慢开放。
花晨暂觅闲中乐,月夕应添别后思。
注释:花晨,指早晨的花。闲中乐,指闲暇时的愉悦。月夕,指夜晚的月亮。应添,意味着应该增添。别后思,指离别后的思念。
译文:早晨我寻找着花朵中的欢乐,夜晚我在思念着离别后的你。
笑折一枝同浸酒,赏心分付暗香卮。
注释:笑折,意思是笑着说着折下一枝。同浸酒,把折下的梅花一同泡在酒里。赏心,意思是欣赏的心情。分付,交给、转交。暗香卮,指的是酒杯。
译文:我笑着折下一枝梅花,把它一起泡在酒里,以此来表达我的欣赏心情。