秋林风爱晚,汀雁下参差。
月到山先隔,舟横天忽移。
吊湘谁作赋,哭楚绝援师。
泪拭先臣剑,君恩国士知。

【注】

  1. 泊苍梧:在苍梧山停船休息。
    2,吊湘:指屈原。
  2. 湘:指湖南的洞庭湖和湘江,传说屈原投江后被渔夫救起并送回家乡,所以后人称湖南为“潇湘”。
  3. 赋:作诗。
  4. 绝援师:没有援军。
  5. 君恩国士知:君王的恩惠如同对待国士一样。
    【注释】
    秋林风爱晚:树林里的秋风喜欢傍晚。
    汀雁下参差:水边的小洲上飞来的大雁排成行,参差不齐。
    月到山先隔:月亮从山头升起,先照到山上。
    舟横天忽移:小船横在天空中,忽然移动了位置。
    吊湘谁作赋:有人为吊念屈原而作赋文。
    哭楚绝援师:有人为哀悼楚国,断绝了援助的军队。
    泪拭先臣剑:擦去先帝(楚王)的宝剑上的血迹。
    君恩国士知:君主的恩情就像对待国士一样。
    【赏析】
    这首诗是杜甫在夔州时所作,写于公元765年秋天,当时正是安史之乱时期,国家动荡不安。
    此诗前四句描绘了一幅秋日洞庭湖上的图画:秋风吹动着树林中的落叶,黄昏时分湖边的大雁排列成行,参差不齐;一轮明月从山上升起,却先照到了山巅。接着四句写诗人在洞庭湖上停船休息的情景:湖面上的小船忽高忽低,仿佛随时都会改变方向;诗人凝视着湖水,想到楚国的命运,不禁伤心落泪,擦去了手中的宝剑。这四句描绘了一幅秋日洞庭湖上的图画:秋风吹动着树林中的落叶,黄昏时分湖边的大雁排列成行,参差不齐;一轮明月从山上升起,却先照到了山巅。接着四句写诗人在洞庭湖上停船休息的情景:湖面上的小船忽高忽低,仿佛随时都会改变方向;诗人凝视着湖水,想到楚国的命运,不禁伤心落泪,擦去了手中的宝剑。
    这首诗表现了杜甫对国家和人民的深深忧虑。他感叹楚国的命运,哀悼楚国的灭亡,同时也表达了对楚国人民深厚的感情。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。