手中簧冷为君暖,嚼徵含商清且远。鹤来凤下行云卷,流水潺湲情不断。
乌啼城上铜龙转,西方月明低款款,行乐不遑秋夜短。
这首诗是李白的《白纻辞六首》中的第六首。下面是对这首诗的逐句释义和赏析:
手中簧冷为君暖,
嚼徵含商清且远。
鹤来凤下行云卷,
流水潺湲情不断。
乌啼城上铜龙转,
西方月明低款款,
行乐不遑秋夜短。
译文
手中的乐器冰冷如水,但为了你我让它变得温暖;它的旋律清脆悦耳如同商音,悠扬而又遥远。就像一只白鹤从天而来,又像凤凰在云端盘旋,仿佛是那流动的云雾被掀起。你的情意就像这流水一样绵长不绝。
乌啼声中,城的铜龙也转动起来,西方的天空下,月亮明亮而温婉,似乎在轻轻诉说着什么。我只顾享受欢乐,以至于秋天的夜晚变得如此短暂。
注释
- 簧(huáng):古乐器的一种,用动物的内脏制成,形状像喇叭口,内藏木管。
- 行云卷:形容云彩变化多端,如同行云般自由地展开。
- 西:指西方或西边。
- 款款:轻柔的样子,这里形容月光柔和、温馨的样子。
- 乌啼:乌鸦的叫声。
- 铜龙:古代宫殿、城楼等建筑上的装饰性龙形物,这里可能指的是城门上的铜制装饰。
赏析
这首诗是一首表达深情的诗歌。诗中通过细腻的描述,将一个女子对心上人的思念之情表现得淋漓尽致。诗人通过对乐器的描写,巧妙地表达了自己内心的感受。同时,诗人还巧妙地运用了自然景物来烘托氛围,使得整首诗更加生动和感人。
最后一句“行乐不遑秋夜短”,更是点明了诗人对这种情感的珍视和不舍,即使知道秋夜短暂,也要尽情享受这美好的时光。整首诗情感真挚,意境深远,是李白诗歌中的佳作之一。