新筑嫏嬛绿水头,较如长日系扁舟。
轻风著幌斜吹缬,浅月当檐互上钩。
修道几回成薄幸,闲情聊得破穷愁。
斋钱俭省馀文价,亦买名花种药洲。
【解析】
这是一首描写春天的田园诗。首联写新筑的小园,绿水环绕,环境幽雅;颔联写小园景色,有风拂帘,月穿檐;颈联写自己的遭遇,有道不成仙,闲情逸致也难遣解忧苦;尾联写自己对名利看淡,买花种药来排遣苦闷。全诗语言清新自然,意境优美。
【答案】
(1)“新筑嫏嬛绿水头”:新建了一座园林(别墅),在它前面是碧绿的水塘。
译文:我刚刚建造了一座新园林,它的前面就是那绿色的池塘。
注释:嫏嬛:女子的居所。
(2)“较如长日系扁舟”:就像长久地(每天)系着船儿一样,在这里度过漫长的一天。
译文:就像长久地(每天)系着船儿一样,在这里度过漫长的一天。
注释:“长日”句中“系”字,动词活用为名词,表示“时间”。
(3)“轻风著幌斜吹缬”,轻风吹过竹帘斜吹上花纹。
译文:轻柔的微风穿过竹帘,轻轻地斜吹上花纹。
注释:轻:形容风很轻柔。
(4)“浅月当檐互上钩”,月光映照在门的两边,仿佛月亮挂在门上。
译文:明亮的月光映照在门的两边,仿佛月亮挂在门上。
注释:当:映照,照耀。
(5)“修道几回成薄幸”,我多次修行,却屡遭不幸。
译文:我多次修行,却屡遭不幸。
注释:修道:这里指潜心修行,求得长生不死。
(6)“闲情聊得破穷愁”,只有这闲情逸趣才能摆脱贫穷的痛苦。
译文:只有这闲情逸趣才能摆脱贫穷的痛苦。
注释:穷愁:贫困和忧愁。
(7)“斋钱俭省馀文价”,节省开支剩下的钱财可以用来购买书籍。
译文:节省开支剩下的钱财可以用来购买书籍。
注释:斋钱:指节食省用积攒的钱。文价:指书价。