帝京阴气晴,雉堞浮天举。
的的花覆陌,毵毵柳齐渚。
系玉多美人,前驺忽然拒。
毂击马群嘶,风沙沸如煮。
往来衣日鲜,方知贵客与。
【注释】
帝京:京城,指长安。阴气:阴沉的天气,即雨雪交加。雉堞:古代城上所筑的矮墙,即城上的箭楼。的:花的繁体字。陌:田间小道。毵(sān)毵:形容柳条柔长的样子。系玉:佩玉。美人:美女或佳人。前驺:前导车驾的人。忽然:突然。毂击:车轮滚动。马群嘶:马儿嘶鸣。方:方才。知:明白。贵客:尊贵的客人。
【赏析】
此诗作于安史之乱后,是作者为避乱而流寓江南时所作。诗的前六句写长安城的景色,后两句写流寓江南的情景。
首联先以“帝京”二字点题,再从天气说,写“帝京”在阴雨天的景象;接着写“帝京”的城上建筑——雉堞,并写其上覆盖的花朵。“阴气晴”,是说雨雪交加的天气。“雉堞”,就是城上所筑的矮墙。“举”,是说高高耸立着。“的”字,是繁体的花字,这里用作动词,是花被风吹动的意思。
颔联写长安城中的景物:“的的花覆陌”(即花被风吹动着覆盖在田间小路上),“毵毵柳齐渚”(即柳条长长的垂在河洲)。这两句中,“的”和“毵”都是动词,表示动作,而“覆”和“齐”则是形容词,分别表示状态。
颈联写流寓江南时所见的景物:“系玉多美人,前驺忽然拒。”这里说的是车驾前有许多人拦阻。“系玉”、“系”字,是动词,指佩玉;“玉”字作名词用,指佩玉者。“美人”,指贵人、贵族。“前驺”,即前面的御者,也就是前面驾车的人。“拒”,这里是挡住的意思。这一联是说,前面驾车的人忽然挡在路上了。
尾联写流寓江南的情形:“毂击马群嘶,风沙沸如煮。”意思是说,车行时车轮转动的声音就像马群嘶鸣,风沙弥漫,就像开水沸腾一样。“毂”,是车轮的转轴部分。这里用作名词,代指车轮本身。“马群嘶”句中的“嘶”,也是动词,指马发出声音,这里又作名词使用,指马群。“沸如煮”句中的“沸”,是动词,意指水翻滚。
这首诗的意境十分开阔,气势磅礴,描写细致入微,把读者带进长安城和江南两地,使人仿佛看到了长安城的雄伟壮丽与江南的明媚宜人。