江头春水生,江上春水长。
十日不出门,鱼苗大如掌。

偶成二首

江头春水生,江上春水长。

十日不出门,鱼苗大如掌。

译文:

江边春天来了,江上的春水也涨起来了。

十天没走出家门,鱼塘里的鱼苗已经长得很大了。

注释:

  1. 偶:偶然,指某事没有预料到。
  2. 生:生长。
  3. 长:增长、扩展。
  4. 十日:十天。古代以干支纪月,这里的“十日”指的是十天前。
  5. 出门:出外散步或活动。
  6. 鱼苗:鱼的幼体,这里特指池塘里的小鱼。
    赏析:
    这是一首咏物诗,诗人通过描绘江边春水涨起的景象,表达了对春天的喜爱和对自然万物复苏的赞美。诗中通过对“十日不出门,鱼苗大如掌”的描绘,表现了鱼儿在春天里快速成长的情景,同时也反映了春天的到来给人们生活带来的变化和影响。整首诗简洁明了,充满了春天的气息和生命力,让人感受到大自然的美好和生机勃勃。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。