江头春水生,江上春水长。
十日不出门,鱼苗大如掌。
偶成二首
江头春水生,江上春水长。
十日不出门,鱼苗大如掌。
译文:
江边春天来了,江上的春水也涨起来了。
十天没走出家门,鱼塘里的鱼苗已经长得很大了。
注释:
- 偶:偶然,指某事没有预料到。
- 生:生长。
- 长:增长、扩展。
- 十日:十天。古代以干支纪月,这里的“十日”指的是十天前。
- 出门:出外散步或活动。
- 鱼苗:鱼的幼体,这里特指池塘里的小鱼。
赏析:
这是一首咏物诗,诗人通过描绘江边春水涨起的景象,表达了对春天的喜爱和对自然万物复苏的赞美。诗中通过对“十日不出门,鱼苗大如掌”的描绘,表现了鱼儿在春天里快速成长的情景,同时也反映了春天的到来给人们生活带来的变化和影响。整首诗简洁明了,充满了春天的气息和生命力,让人感受到大自然的美好和生机勃勃。