千里相期兴不虚,林塘犹是落花馀。
云间明月频更烛,雨后新荷急溅珠。
玉树风流吾独倚,碧云襟韵更谁如。
蓬蒿寂寞青溪里,赖尔能来问隐居。

【注释】

千里:形容距离很远。期:约定。兴:兴致,指对友人来访的高兴之情。不虚:不辜负。林塘:即“林塘路”,是通往小楼的路。落花:指秋天的落叶。云间明月:指天上的月亮。频更烛:频频地照烛火。急溅珠:急流的水珠飞溅。玉树:比喻美男子。碧云襟韵:指美人的衣襟。襟韵,衣襟上的风韵。蓬蒿:野草,这里指隐居的地方。赖尔能来问隐居:你还能来看望我,真是太好了。

【赏析】

这首七言律诗,描写的是诗人在秋夜与张仪仲、陈伯求、黄仲孝等人携着张合卿一起登上小楼,看到秋月、新荷、玉树、碧云,听到雨声,感到孤独寂寞,但又得到他们的关心和慰问,因此心情十分愉快。全诗四联各写一事。

首联“千里相期兴不虚,林塘犹是落花馀”。意思是说,尽管相隔千里,但朋友之间的情谊是真实的,我们相聚在这里,看着这美丽的林塘,欣赏着落花,心情是多么的高兴。兴,指兴致和兴致勃勃的样子。

颔联“云间明月频更烛,雨后新荷急溅珠。”意思是说,天上的月亮在云层之间时明时暗,仿佛在不停地更换着它的光焰;雨后天晴,池塘里的新荷叶上,晶莹的水珠急流飞溅而出,如同珍珠一般。这句诗描绘了一幅美丽的画面,使人仿佛置身于其中。

颈联“玉树风流吾独倚,碧云襟韵更谁如。”意思是说,站在美丽的玉树下,我独自凭靠在那里,欣赏着这美丽的风景。碧云襟韵,指美人的衣襟上的风韵,这里的“襟韵”可以理解为“风情”,也可以理解为“风采”。

尾联“蓬蒿寂寞青溪里,赖尔能来问隐居。”意思是说,这偏僻的乡村里,只有野草在生长,十分寂寞,幸好你们能够来看望我。赖尔能来问隐居,这句话的意思是非常感谢你的到来,使我感到非常的高兴。

【译文】

我们千里迢迢来到这里,兴致勃勃地观赏风景。

虽然已经是深秋,但林塘路上仍然可以看到落花的痕迹。

天上的明月不时地移动位置,照亮我们的路。

雨后的池塘里,新荷叶上晶莹的水珠像珍珠一样滚落下来。

玉树般的风度和风采,让我一个人站在那里欣赏风景。

碧云般的衣襟风韵,还有谁能比得上呢?

在这偏僻的乡村里,只有野草在生长,十分寂寞。

幸亏你能来看望我,使我感到非常的高兴。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。