风雨秦淮花事稀,春光强半在蔷薇。
蛾眉已自愁金屋,更遣临春舞画衣。
【译文】
风雨中的秦淮河花事稀少,春光大半在蔷薇。
蛾眉已经自愁因金屋,更遣临春舞画衣。
【注释】
秦淮:指南京市的秦淮河,是南京著名的风景名胜区。
拨闷:解闷的意思。
春光:春天的光景。
强半:大半、将近一半。
金屋:指帝王家豪华的宫殿。
临春:指《后汉书·乐志》中记载的宫廷乐曲。
画衣:指穿着华丽的衣服。
赏析:
此诗以雨中秦淮花事稀来开篇,营造了一种凄迷的氛围。接着诗人将视线转向了蔷薇,用春光强半在蔷薇表达了对春天的喜爱和赞美。然而,诗人并没有因此而感到高兴,反而陷入了深深的忧愁之中。他感叹蛾眉因为金屋而自愁,又更派遣临春舞画衣。这里的“蛾眉”代指女子,“金屋”代指富贵之家,“临春”代指宫中的歌舞。这些词语都暗示了诗人对现实的不满和对理想的向往。整首诗通过对自然景物的描写,展现了诗人内心的复杂情感,既有对美好生活的向往,又有对现实的无奈和忧虑。