美人隔河洲,相望不咫尺。
无路复无媒,何当通素赤。
【注释】
美人:指女子。河洲(zhōu):水边沙洲。咫(zhǐ)尺:八尺为咫,形容距离很近。无路:没有道路。复:又。何当:何时能够。素赤:纯白,这里指红衣。通:传递。
【译文】
美人隔着水滨的洲岸,只能远远望见而不能近前。
既没有途径也没有传书的人,怎么能让红衣的她与你相见?
【赏析】
这是一首闺怨诗,是诗人在春天游赏时所作。首联写景,“隔河”与“不咫尺”写出了两人相望而不能相见的情景。颔联写相思之苦,“无路”与“无媒”表达了诗人无法见到情人的无奈和痛苦,最后两句则表达了对爱人的思念之情,希望能通过书信来传达自己的情感。整首诗以细腻的笔触展现了诗人内心的复杂情感,令人感同身受。